1
00:01:42,972 --> 00:01:44,700
-Official. 
-Yes ma'am?

2
00:01:44,700 --> 00:01:46,589
Where is the divorce trial 
of that good man?

3
00:01:46,589 --> 00:01:47,997
-The Marquis trial? 
-Yes.

4
00:01:47,997 --> 00:01:50,237
-Cut number two. 
-Thank you, officer.

5
00:01:51,837 --> 00:01:54,844
I'm open-minded, 
but I was shocked.

6
00:01:54,844 --> 00:01:57,597
I'm not usually interested in 
divorces, but this one.

7
00:01:57,597 --> 00:01:59,485
This is the case of the Marquis.

8
00:01:59,773 --> 00:02:04,156
In my entire career I have never seen 
a man who does not deserve anything.

9
00:02:04,156 --> 00:02:08,796
But I tell you, there is a man 
in this court today

10
00:02:08,796 --> 00:02:11,037
who is ruthless and insensitive.

11
00:02:11,037 --> 00:02:13,885
Unmoved by the pain 
it has caused.

12
00:02:13,885 --> 00:02:18,300
Kenneth Marquis presumably
sits here gloating.

13
00:02:20,028 --> 00:02:23,612
A poor and loyal woman suffers.

14
00:02:23,644 --> 00:02:25,308
A girl.

15
00:02:25,372 --> 00:02:28,925
A girl who is still 
too young

16
00:02:28,989 --> 00:02:31,548
inocent and naive.

17
00:02:31,548 --> 00:02:35,068
Kenneth Marquis treated you 
like trash, Your Honor.

18
00:02:35,228 --> 00:02:37,148
And from the moment 
they got married,

19
00:02:37,148 --> 00:02:42,332
even on their wedding night, 
he insulted and hurt her.

20
00:02:42,781 --> 00:02:45,245
Even the night he was 
a fifteen meter schooner

21
00:02:45,245 --> 00:02:45,917
and a pearl necklace.

22
00:02:45,917 --> 00:02:49,436
Not to mention a blonde, 
silvery blue and colored mink ,

23
00:02:49,436 --> 00:02:51,484
covering her 
furry little heart.

24
00:02:53,628 --> 00:02:55,613
I start to hate 
that lawyer more

25
00:02:55,613 --> 00:02:57,885
than that poisonous woman.

26
00:03:10,461 --> 00:03:11,740
Something happened?

27
00:03:11,740 --> 00:03:15,484
That worm didn't come out 
to tell me what's wrong.

28
00:03:15,900 --> 00:03:18,364
-I hope it works. 
-I also.

29
00:03:19,196 --> 00:03:20,413
Hurry up

30
00:03:20,477 --> 00:03:22,620
Not even your mother would recognize you.

31
00:03:27,997 --> 00:03:30,525
If he sees us together he 
will know who you are.

32
00:03:37,084 --> 00:03:41,532
Take off your glasses, Corliss. 
Your father said no and it will be.

33
00:03:46,012 --> 00:03:48,380
One of the 
positively humiliating things

34
00:03:48,380 --> 00:03:51,516
is that they broadcast the trial 
or put it on television.

35
00:03:51,516 --> 00:03:53,020
They do that with the 
President's speech

36
00:03:53,020 --> 00:03:54,588
or there is a baseball game.

37
00:03:54,588 --> 00:03:57,532
After all, 
Kenneth Marquis romances

38
00:03:57,532 --> 00:04:00,220
they are more interesting 
than a baseball game.

39
00:04:00,572 --> 00:04:03,548
"Won't you wait for Dexter?" 
-I think.

40
00:04:05,756 --> 00:04:08,188
Three wives seem like too many.

41
00:04:08,317 --> 00:04:10,684
Maybe not if you have one at a time.

42
00:04:19,037 --> 00:04:21,468
-Corliss. 
-Don't try to play with me.

43
00:04:21,468 --> 00:04:24,189
I've waited two hours 
for you to tell me what happened.

44
00:04:24,189 --> 00:04:26,365
Well Marquis has been 
on the stand

45
00:04:26,365 --> 00:04:27,964
since the last time I went out.

46
00:04:28,092 --> 00:04:31,132
-He's quite a character. 
"Did you mention the other wives?"

47
00:04:31,132 --> 00:04:32,829
He only refers to them 
by number.

48
00:04:32,829 --> 00:04:36,380
-The one must be a fool. 
-The New York dancer.

49
00:04:36,669 --> 00:04:40,444
He said he was so mad
at her that he married both of them.

50
00:04:40,444 --> 00:04:43,037
And that he made such a mistake 
that he did not know what he was doing

51
00:04:43,037 --> 00:04:45,917
when the three appeared. 
She is also a fool.

52
00:04:45,917 --> 00:04:48,093
I wish I was 
as confused as he is.

53
00:04:48,093 --> 00:04:49,436
He knew what he was doing.

54
00:04:49,436 --> 00:04:51,677
Dexter, I put you 
in to listen

55
00:04:51,677 --> 00:04:52,637
not to get ideas.

56
00:04:52,637 --> 00:04:54,557
Seeing them, 
how not to get ideas?

57
00:04:54,557 --> 00:04:56,925
Well, don't see anymore, 
just listen.

58
00:04:56,925 --> 00:04:59,612
I want you to do a 
full report on everything he says.

59
00:04:59,612 --> 00:05:02,556
Good grief, I was enjoying 
myself , not preparing for an exam.

60
00:05:02,556 --> 00:05:05,884
Dexter Franklin, go back there
and this time take notes.

61
00:05:08,701 --> 00:05:11,516
Kenneth Marquis is 
a moral leper.

62
00:05:11,708 --> 00:05:14,748
Think of that girl, 
the wife who loved him.

63
00:05:14,748 --> 00:05:16,476
What if it had been his daughter?

64
00:05:16,476 --> 00:05:19,836
Suppose your daughter, or mine, 
heard your sweetening words

65
00:05:19,836 --> 00:05:21,564
and falls in love and marries him

66
00:05:21,564 --> 00:05:24,988
only to be discarded later 
by this traitor.

67
00:05:24,988 --> 00:05:27,805
Your Honor, Kenneth Marquis took 
this girl

68
00:05:27,805 --> 00:05:29,340
to be his wife,

69
00:05:29,340 --> 00:05:31,612
now that he's tired of playing 
with her,

70
00:05:33,405 --> 00:05:35,420
wants to get rid of it.

71
00:05:35,581 --> 00:05:38,684
I tell you that you must learn 
a lesson.

72
00:05:38,684 --> 00:05:40,381
He must learn that 
a decent man

73
00:05:40,381 --> 00:05:43,036
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
the union of marriage is not taken lightly .

74
00:05:43,036 --> 00:05:48,124
Let us know if this beard will 
destroy

75
00:05:48,124 --> 00:05:50,333
the life of an innocent girl 
again

76
00:05:50,333 --> 00:05:52,380
If it cost you a million 
dollars

77
00:05:59,516 --> 00:06:02,717
Mother, listen to this, it 
's on the cover.

78
00:06:02,717 --> 00:06:05,852
"Marquis's third wife 
makes two hundred thousand dollars.

79
00:06:05,852 --> 00:06:08,156
Local lawyers 
win the victory.

80
00:06:08,156 --> 00:06:10,045
Harry P. Archer said today

81
00:06:10,045 --> 00:06:12,252

Than Kenneth Marquis's wife's money

82
00:06:12,252 --> 00:06:14,780
it was a justification of honor 
and honesty.

83
00:06:14,780 --> 00:06:16,380
Participation was 
the main thing in this case,

84
00:06:16,380 --> 00:06:18,332
not the money, "Archer continued.

85
00:06:18,332 --> 00:06:21,020
Sure, money 
is important too.

86
00:06:21,020 --> 00:06:23,644
-Sure. 
- Speaking of money, mommy.

87
00:06:23,644 --> 00:06:26,076
Mildred and I want to go 
to the movies today.

88
00:06:26,076 --> 00:06:29,949
I know I have little money 
but I need $ 1.50.

89
00:06:29,949 --> 00:06:31,036
There is no money.

90
00:06:31,036 --> 00:06:34,172
It is a main question 
for me as well.

91
00:06:34,556 --> 00:06:36,317
¡Corliss!

92
00:06:36,636 --> 00:06:38,012
Other than that,

93
00:06:38,012 --> 00:06:40,924
Burt Lancaster will be 
in today's movie.

94
00:06:40,924 --> 00:06:42,908
Mommy, I must go.

95
00:06:43,037 --> 00:06:45,212
Why don't you tell Dexter?

96
00:06:45,212 --> 00:06:47,644
Because 
otherwise he 'll think I'm not mad at him.

97
00:06:47,644 --> 00:06:51,132
Angry, dear, not angry.
And why are you?

98
00:06:51,132 --> 00:06:52,188
I'm not.

99
00:06:52,188 --> 00:06:54,236
You are saving 
for a repair

100
00:06:54,236 --> 00:06:56,028
and I will not spend it 
for the movies,

101
00:06:56,028 --> 00:06:57,820
unless you think 
i'm mad

102
00:06:57,820 --> 00:06:59,709
and tried to make up for it by 
asking me out.

103
00:06:59,709 --> 00:07:02,524
Besides, I want to see 
the poor fool suffer .

104
00:07:02,524 --> 00:07:03,900
Honestly, Corliss,

105
00:07:03,900 --> 00:07:05,884
It's time for you to stop 
acting like a girl

106
00:07:05,884 --> 00:07:09,404
you're seventeen, you're too old 
for those jokes.

107
00:07:09,565 --> 00:07:10,877
Corliss.

108
00:07:11,676 --> 00:07:13,276
Why didn't you answer me?

109
00:07:14,172 --> 00:07:18,332
Jeez, Corliss, just tell me. 
What did I do? What did I do?

110
00:07:18,364 --> 00:07:21,437
If you don't know, 
there is no point in discussing it.

111
00:07:21,437 --> 00:07:23,580
But ...
what is ...?

112
00:07:23,676 --> 00:07:26,972
Good grief, how 
can women be so unreasonable?

113
00:07:27,484 --> 00:07:29,692
So now am I unreasonable?

114
00:07:29,756 --> 00:07:31,260
I didn't mean it like that.

115
00:07:31,260 --> 00:07:34,300
Instead of apologizing 
you accuse me of being unreasonable.

116
00:07:34,300 --> 00:07:36,828
Okay, I apologize. 
I'm sorry.

117
00:07:36,828 --> 00:07:38,365
And yes you must feel it.

118
00:07:38,365 --> 00:07:40,412
I still think it wasn't 
that terrible.

119
00:07:40,412 --> 00:07:44,988
-Seriously? Interesting. 
-I know why you are so resentful.

120
00:07:44,988 --> 00:07:47,420
Well, I did buy 
Betty Campbell a soda .

121
00:07:47,420 --> 00:07:50,845
I ran into her in Stroders 
and a boy must be polite.

122
00:07:50,845 --> 00:07:53,756
My dear, I assure you 
that your infatuation

123
00:07:53,756 --> 00:07:54,940
for that curly blonde

124
00:07:54,940 --> 00:07:57,948
It is my total and complete 
indifference.

125
00:07:57,948 --> 00:08:00,828
-Now, please go.
-Jesus Corliss ...

126
00:08:00,828 --> 00:08:03,132
And if you beg me 
to take me to the movies today

127
00:08:03,132 --> 00:08:05,980
I'm not interested. 
I already have other plans.

128
00:08:10,076 --> 00:08:11,612
Shut up.

129
00:08:13,756 --> 00:08:16,060
-Hi, Miss Hibbs. 
-Hi, Corliss.

130
00:08:16,060 --> 00:08:17,020
Are you daddy?

131
00:08:17,020 --> 00:08:18,812
He's busy, 
there's someone with him.

132
00:08:18,812 --> 00:08:21,244
I can't wait, 
I'm in a rush.

133
00:08:21,244 --> 00:08:23,196
Corliss, it can't happen.

134
00:08:23,196 --> 00:08:25,916
Daddy, sorry, but something 
important came along ...

135
00:08:25,916 --> 00:08:28,764
Corliss, you can't come in like this 
when I'm busy.

136
00:08:34,492 --> 00:08:38,108
I'm Kenneth Marquis, 
part of the second part.

137
00:08:40,924 --> 00:08:44,444
Hi, I'm Corliss Archer.

138
00:08:52,028 --> 00:08:53,660
Daddy is my father.

139
00:08:54,044 --> 00:08:55,516
Your father?

140
00:08:57,724 --> 00:08:59,196
This is Mr. Taylor.

141
00:09:01,820 --> 00:09:03,100
How are you.

142
00:09:04,828 --> 00:09:06,652
Wait outside, Corliss.

143
00:09:07,388 --> 00:09:09,340
But, daddy angel ...

144
00:09:13,596 --> 00:09:16,476
Don't call me "daddy angel."

145
00:09:16,988 --> 00:09:21,468
-Daddy, I need $ 1.50. 
-I told you to wait outside.

146
00:09:21,628 --> 00:09:23,868
More than witnessing 
their valuable behavior,

147
00:09:23,868 --> 00:09:27,644
I'd be more than happy 
to donate the money myself.

148
00:09:30,364 --> 00:09:32,732
That's very nice of you.

149
00:09:33,308 --> 00:09:35,324
Don't take that money!

150
00:09:35,836 --> 00:09:37,724
His father's lack of grace

151
00:09:37,724 --> 00:09:40,316
stems in part from 
a tendency to be suffocated

152
00:09:40,316 --> 00:09:42,780
and an unnatural resignation 
to part with your money.

153
00:09:42,780 --> 00:09:45,084
-Kenneth, watch out. 
-He doesn't know daddy at all.

154
00:09:45,084 --> 00:09:49,596
-Don't talk to that man!
-Daddy, compared to my $ 1.50 ...

155
00:09:49,596 --> 00:09:51,612
Archer, let's get back to business.

156
00:09:51,612 --> 00:09:54,748
I'll talk to you outside. 
Now alone!

157
00:09:54,748 --> 00:09:56,092
If I was in your position

158
00:09:56,092 --> 00:09:58,076
I would be completely 
disappointed.

159
00:09:58,076 --> 00:10:01,308
It has been a great pleasure 
meeting you, Mr. Marquis.

160
00:10:02,076 --> 00:10:04,508
And if the humiliation of asking 
your daddy for money

161
00:10:04,508 --> 00:10:05,564
it gets too big 
to resist,

162
00:10:05,564 --> 00:10:07,516
do not hesitate to call me.

163
00:10:13,148 --> 00:10:16,252
Stop messing with Archer 
or we'll get to nothing.

164
00:10:16,252 --> 00:10:19,420
You know? I am
seriously considering dedicating myself for life

165
00:10:19,420 --> 00:10:21,436
a entrometerme
con Harry P. Archer.

166
00:10:21,436 --> 00:10:23,292
Nothing satisfies me more.

167
00:10:26,556 --> 00:10:28,732
Sure, Archer, we can appeal 
the verdict,

168
00:10:28,732 --> 00:10:30,588
But wouldn't 
an out-of-court settlement be better ?

169
00:10:30,588 --> 00:10:35,867
I wouldn't do that for less 
than two hundred thousand dollars.

170
00:10:37,276 --> 00:10:39,068
Well seeing that you are

171
00:10:39,068 --> 00:10:41,340
a man without 
previous mental capacity ,

172
00:10:41,340 --> 00:10:45,116
I'll go now so I can 
silently contemplate

173
00:10:45,116 --> 00:10:49,404
and in peace the horrible 
accidents that can happen to me.

174
00:10:49,404 --> 00:10:50,748
Good day.

175
00:10:58,012 --> 00:10:59,836
Don't move your hand.

176
00:10:59,964 --> 00:11:01,852
-Wait a minute.
-Hi there.

177
00:11:04,572 --> 00:11:06,300
Nice colour.

178
00:11:10,332 --> 00:11:12,380
I can't do it 
with the left.

179
00:11:15,356 --> 00:11:18,876
Since you take this tap 
by mail course

180
00:11:18,876 --> 00:11:22,940
-You've become unbearable. 
-Well at least that's how you talk to me.

181
00:11:22,940 --> 00:11:25,916
I guess I have to 
because of your mental condition.

182
00:11:25,916 --> 00:11:27,451
Schizophrenia.

183
00:11:27,900 --> 00:11:29,308
Double personality.

184
00:11:29,308 --> 00:11:31,356
Although since he cannot count, 
I do not know.

185
00:11:31,356 --> 00:11:33,180
What's wrong 
with my personality?

186
00:11:33,180 --> 00:11:35,004
The way you act says so.

187
00:11:35,004 --> 00:11:37,084
Half unreasonable, 
half childish.

188
00:11:37,084 --> 00:11:39,196
We saw a movie 
about it last night.

189
00:11:39,196 --> 00:11:40,284
You should see it.

190
00:11:40,284 --> 00:11:42,012
It will help you realize
what an idiot you are.

191
00:11:42,012 --> 00:11:43,196
I also like you.

192
00:11:43,196 --> 00:11:44,860
Richard Widmark suffered the same,

193
00:11:44,860 --> 00:11:46,716
but Humphrey Bogard suffered
from amnesia,

194
00:11:46,716 --> 00:11:49,756
-he forgot everything for ten years. 
-I would like to suffer from amnesia.

195
00:11:49,756 --> 00:11:52,828
-I would like to forget her. 
-Surely yes.

196
00:11:53,308 --> 00:11:54,972
-Hello, Mr. Archer. 
-Janet.

197
00:11:54,972 --> 00:11:56,892
-Hello Daddy. 
-Hi, Mildred.

198
00:11:56,892 --> 00:11:58,300
Is your mother home, 
Corliss?

199
00:11:58,300 --> 00:12:02,523
-Hello, Mr. Archer. 
-Dexter, I want to talk to you.

200
00:12:02,523 --> 00:12:05,755
Well, I'm glad 
someone wants.

201
00:12:05,755 --> 00:12:07,548
All right, Mr. Archer, 
tell me.

202
00:12:07,548 --> 00:12:10,492
Did you tell your parents 
where you were last night?

203
00:12:10,492 --> 00:12:13,244
-They didn't ask me. 
-Do you know where I was?

204
00:12:13,244 --> 00:12:15,292
No, but you don't have to tell me 
if you don't want to.

205
00:12:15,292 --> 00:12:19,388
-I was at the Penguin Club. 
-What was he doing in a place like that?

206
00:12:19,388 --> 00:12:21,660
Well, I was there 
for the committee ...

207
00:12:21,660 --> 00:12:24,860
-It doesn't matter, what were you doing there? 
-Who? I?

208
00:12:24,860 --> 00:12:25,852
If you!

209
00:12:25,852 --> 00:12:28,060
Did you really go to a 
gambling club ?

210
00:12:28,060 --> 00:12:30,971
How do you know? 
It's supposed to be a restaurant.

211
00:12:30,971 --> 00:12:33,788
-Everyone knows it's a club. 
- Those of the committee no.

212
00:12:33,788 --> 00:12:35,676
Mr. Archer, I was just 
taking a look.

213
00:12:35,676 --> 00:12:36,827
It was funny?

214
00:12:36,827 --> 00:12:38,524
So you went
consciously to gamble ?

215
00:12:38,524 --> 00:12:41,852
At the! Jimmy Philips parks 
cars there.

216
00:12:41,852 --> 00:12:44,092
He helped me get in
because I wanted to see the place.

217
00:12:44,732 --> 00:12:48,828
-How much did you earn? 
-I had an extra room.

218
00:12:49,724 --> 00:12:52,828
The citizens committee 
is closing the place.

219
00:12:53,372 --> 00:12:55,644
And what about the girl 
you were with?

220
00:12:56,220 --> 00:12:57,499
A girl?

221
00:12:58,044 --> 00:12:59,804
Is it an appropriate place 
to take a girl?

222
00:12:59,804 --> 00:13:03,068
Who was? Never mind, it 
sure was that curly blonde.

223
00:13:03,068 --> 00:13:04,219
Jeez, Corliss ...

224
00:13:04,219 --> 00:13:06,235
Why, 
insignificant worm?

225
00:13:06,235 --> 00:13:09,628
I don't want to talk to you again 
for the rest of my life.

226
00:13:09,628 --> 00:13:10,844
Me neither.

227
00:13:10,844 --> 00:13:12,892
God, Mr. Archer,
why did you have to tell him?

228
00:13:12,892 --> 00:13:14,779
Because I think I should have known.

229
00:13:14,779 --> 00:13:17,852
If you can't take a girl
other than the Penguin Club,

230
00:13:17,852 --> 00:13:19,804
I don't want you to go out 
with my daughter.

231
00:13:19,804 --> 00:13:22,428
Please can't 
do this to me.

232
00:13:22,428 --> 00:13:25,244
And if you have a 
gentleman's instinct ,

233
00:13:25,244 --> 00:13:28,860
You will return that photo of me 
that I gave you in a bathing suit.

234
00:13:31,740 --> 00:13:33,371
Do not say anything.

235
00:13:39,548 --> 00:13:43,484
Just one, just one 
in my own home.

236
00:13:43,484 --> 00:13:45,116
I would like to have a newspaper 
to read.

237
00:13:45,116 --> 00:13:48,027
If you're looking for comic strips, 
Corliss has them.

238
00:13:49,116 --> 00:13:50,844
Hey, I didn't come to spend the night

239
00:13:50,844 --> 00:13:52,508
To hear you complain 
about Dexter.

240
00:13:52,508 --> 00:13:54,204
I've started to think 
that one day I will forget

241
00:13:54,204 --> 00:13:56,348
how crazy I am for him today.

242
00:13:56,348 --> 00:13:58,331
I will always be willing 
to remind you.

243
00:13:58,331 --> 00:14:00,092
Yes, but what if you are not there?

244
00:14:00,092 --> 00:14:02,523
Just thinking that I'm not crazy 
about him infuriates me.

245
00:14:02,523 --> 00:14:05,403
Corliss, where is the rest 
of the newspaper?

246
00:14:06,940 --> 00:14:08,828
Go to bed.

247
00:14:19,484 --> 00:14:21,052
And what are you doing now?

248
00:14:21,052 --> 00:14:23,228
I will write in my journal 
what I think of Dexter

249
00:14:23,228 --> 00:14:24,924
and so I will not forget.

250
00:14:26,236 --> 00:14:30,076
-How do you spell "baboon"?
-I don't know, draw it.

251
00:14:31,675 --> 00:14:34,236
-Sure, come in. 
-Here are your things.

252
00:14:34,236 --> 00:14:36,092
I packed them up and forgot them.

253
00:14:36,731 --> 00:14:38,012
Thanks, Raymond.

254
00:14:38,012 --> 00:14:41,660
Toothbrush, nightgown,
peanuts, novel.

255
00:14:41,660 --> 00:14:45,019
-Will you stay here for a month? 
-Go away.

256
00:14:48,092 --> 00:14:50,588
Don't worry, I think 
the newspapers are stupid.

257
00:14:50,588 --> 00:14:53,788
-You think everything is silly. 
-And I'm right.

258
00:14:54,459 --> 00:14:56,668
Hey, don't you want me to cover it 
with fur?

259
00:14:56,668 --> 00:14:57,820
For the dollars.

260
00:14:57,820 --> 00:15:00,796
A girl would be crazy to 
let you touch her diary.

261
00:15:01,276 --> 00:15:04,764
Just to show you that I trust 
you, I'll let you cover it.

262
00:15:04,764 --> 00:15:07,547
-For fifty more cents.
-I'll pay you when you return it.

263
00:15:07,547 --> 00:15:09,660
But, Raymond, I trust you.

264
00:15:09,660 --> 00:15:12,284
There are things in this journal 
that no one should know.

265
00:15:12,284 --> 00:15:13,852

-It would be terrible ... -Corliss!

266
00:15:13,852 --> 00:15:15,420
I don't know if you lost your mind

267
00:15:15,420 --> 00:15:17,915
But even my mother 
wouldn't trust this imp.

268
00:15:17,915 --> 00:15:21,851
I do. I will return your honor. 
Pick it up tomorrow.

269
00:15:21,851 --> 00:15:23,675
I want to finish what I 
was writing.

270
00:15:23,675 --> 00:15:27,324
-Don't forget, $ 2.50. 
-You said two dollars.

271
00:15:27,324 --> 00:15:29,916
Right, two bucks, I 
just wanted to see if you listened.

272
00:15:30,076 --> 00:15:31,355
Get out of here.

273
00:15:33,244 --> 00:15:35,739
Okay, I'm stupid, 
I don't understand.

274
00:15:35,739 --> 00:15:37,307
I wanted Raymond to read it,

275
00:15:37,307 --> 00:15:39,260
because then he'll tell Dexter 
to read it.

276
00:15:39,260 --> 00:15:41,436
Wouldn't it be easier to give it 
to Dexter?

277
00:15:41,436 --> 00:15:44,508
Don't be naive, 
that would be too obvious.

278
00:15:44,508 --> 00:15:48,316
And Dexter wouldn't believe everything I 
write for his benefit.

279
00:15:48,316 --> 00:15:51,388
God, what I'd give 
to see her face.

280
00:15:51,388 --> 00:15:53,244
Knowing my repulsive 
brother

281
00:15:53,244 --> 00:15:56,219
I bet he'll charge Dexter 
just for reading it.

282
00:15:56,956 --> 00:16:01,307
But what am I going to write? 
Mildred, you have to help me.

283
00:16:02,204 --> 00:16:05,915
Seriously, what a 
boring life I have.

284
00:16:05,915 --> 00:16:09,755
Look at this: "Today we had 
spaghetti and meatballs for dinner ."

285
00:16:09,755 --> 00:16:12,252
Is that a romantic thing 
for a diary

286
00:16:12,252 --> 00:16:14,236
What's supposed to make 
Dexter crackle?

287
00:16:14,236 --> 00:16:19,003
-Come on, suggest me something. 
-Corliss, this came for you.

288
00:16:19,003 --> 00:16:20,604
Thanks, Louise.

289
00:16:20,604 --> 00:16:24,220
-God, this is great. 
-I wonder what it is.

290
00:16:24,220 --> 00:16:27,291
I don't know, there is a beautiful box.

291
00:16:27,291 --> 00:16:30,492
That must have all the 
Mississippi candy .

292
00:16:30,492 --> 00:16:33,595
I wonder who touched. 
Cute.

293
00:16:33,595 --> 00:16:35,388
Who sends? 
Uncle George?

294
00:16:36,187 --> 00:16:38,107
-Rico.
-¡Kenneth Marquis!

295
00:16:38,107 --> 00:16:39,419
Let me see.

296
00:16:40,059 --> 00:16:42,076
"May this enlighten 
a maddened young woman

297
00:16:42,076 --> 00:16:45,564
for
parental stupidity and greed ", Kenneth Marquis.

298
00:16:45,948 --> 00:16:49,180
He did this to annoy me. 
I'm going to throw it away.

299
00:16:49,180 --> 00:16:51,100
-Daddy, please! 
-What happens?

300
00:16:51,100 --> 00:16:54,652
That degenerate jerk Casanova 
de Marquis

301
00:16:54,652 --> 00:16:56,412
He sent Corliss this box 
of candy.

302
00:16:56,412 --> 00:16:58,107
Daddy says I can't 
keep it.

303
00:16:58,107 --> 00:16:59,835
But why didn't Harry ...?

304
00:16:59,835 --> 00:17:02,972
Did Kenneth Marquis send 
candy to Corliss?

305
00:17:02,972 --> 00:17:05,019
-You see, mother ... 
-Corliss has nothing to do with it.

306
00:17:05,019 --> 00:17:07,580
Try to upset me by showing 
I'm a miser.

307
00:17:07,580 --> 00:17:10,268
So if Corliss has nothing 
to do with Mr. Marquis,

308
00:17:10,268 --> 00:17:12,763
I don't think it's affected by
her keeping the candy.

309
00:17:13,948 --> 00:17:15,227
Look Mom.

310
00:17:15,835 --> 00:17:18,396
Anyway, you can't return them 
if one is missing.

311
00:17:18,396 --> 00:17:20,347
Daddy ate it.

312
00:17:23,004 --> 00:17:25,403
Anyway, I don't care 
about candy ...

313
00:17:26,972 --> 00:17:29,531
It's late. 
They should already go to sleep.

314
00:17:32,731 --> 00:17:34,747
Watch your hips, Mom.

315
00:17:35,099 --> 00:17:37,659
Good night, go 
to bed, girls.

316
00:17:39,387 --> 00:17:42,683
- It must have cost a fortune. 
-More than a repair.

317
00:17:42,683 --> 00:17:45,403
I can't imagine receiving such a gift 
from Kenneth Marquis.

318
00:17:45,403 --> 00:17:47,452
- Isn't it magnificent? 
-Of course.

319
00:17:47,452 --> 00:17:50,139
I've seen it several times 
in my daddy's office.

320
00:17:50,139 --> 00:17:51,515
It was on business.

321
00:17:51,515 --> 00:17:53,820
He never sent me more 
than a candy bar.

322
00:17:53,820 --> 00:17:57,404
Ken is really cute, 
even though we only met once.

323
00:17:57,404 --> 00:17:59,611
There was a spark between us.

324
00:17:59,611 --> 00:18:01,852
Later, 
I told Dexter that ...

325
00:18:02,396 --> 00:18:04,828
¡Dexter, Kenneth Marquis!

326
00:18:04,828 --> 00:18:06,779
It would be perfect if she wrote 
about him in the journal.

327
00:18:06,779 --> 00:18:10,076
-Dexter is going to turn green. 
-Let's start working.

328
00:18:10,076 --> 00:18:11,835
I do this page 
and you the next.

329
00:18:11,835 --> 00:18:13,020
Who first?

330
00:18:13,755 --> 00:18:15,196
Let me think.

331
00:18:15,451 --> 00:18:19,644
Kenneth Marquis, 
what a beautiful name.

332
00:18:20,219 --> 00:18:23,003
And it's so different 
from what I expected

333
00:18:23,003 --> 00:18:27,324
He's kind, caring, 
considerate ...

334
00:18:27,803 --> 00:18:29,276
...and lovely.

335
00:18:30,107 --> 00:18:32,412
I can see that he has been 
terribly hurt

336
00:18:32,412 --> 00:18:34,396
for all the women 
in his life.

337
00:18:34,715 --> 00:18:37,307
But I know that I can make him 
love again.

338
00:18:37,755 --> 00:18:41,083
He told me what he needs 
is the love of a good woman

339
00:18:41,372 --> 00:18:46,556
then he looked into my eyes 
and looked deeply into my soul.

340
00:18:46,876 --> 00:18:49,979
-Do you think it's too cheesy? 
-Not for Dexter.

341
00:18:49,979 --> 00:18:52,795
He's a worldly boy. 
I think it sounds perfect.

342
00:18:52,795 --> 00:18:54,075
Now you.

343
00:18:56,220 --> 00:18:59,515
He took me in his arms and kissed me.

344
00:19:00,027 --> 00:19:03,132
It was so delicate 
that I hardly felt

345
00:19:03,132 --> 00:19:04,795
his lips against mine.

346
00:19:05,339 --> 00:19:08,059
Kenneth, I love you so much.

347
00:19:08,059 --> 00:19:11,451
How can I heal the wounds 
that are horrible ...?

348
00:19:13,531 --> 00:19:15,451
Horrifying what, Corliss?

349
00:19:15,451 --> 00:19:18,044
Well I'll just put a 
few exclamation marks

350
00:19:18,044 --> 00:19:19,771
and have him figure it out.

351
00:19:28,059 --> 00:19:30,299
Outside, I have enough 
problems without you.

352
00:19:30,299 --> 00:19:32,923
-Don't you dare hit her. 
-Just relax.

353
00:19:32,923 --> 00:19:34,972
If daddy finds out 
you were here, he kills you.

354
00:19:34,972 --> 00:19:36,028
You won't know.

355
00:19:36,028 --> 00:19:37,659
Your parents and mine went 
to Wicox's.

356
00:19:37,659 --> 00:19:40,539
I'm supposed to sleep 
at Herb Brown's house.

357
00:19:41,147 --> 00:19:43,323
I don't know why 
all this still sucks.

358
00:19:43,323 --> 00:19:45,372
I never bet anything.

359
00:19:45,372 --> 00:19:48,123
For heaven's sake, a man 
must learn from life.

360
00:19:48,123 --> 00:19:49,403
If you wanted to know the place,

361
00:19:49,403 --> 00:19:51,355
you should have waited 
for me to go with you.

362
00:19:51,355 --> 00:19:55,580
-Your dad wouldn't have left you. 
-Anyway I don't care.

363
00:19:55,580 --> 00:19:57,404
If I wanted to go, I 
could go.

364
00:19:57,404 --> 00:19:59,387
Nobody said they couldn't.

365
00:19:59,387 --> 00:20:01,435
Besides, 
no one would have known.

366
00:20:01,531 --> 00:20:04,988
-Wait, if you suggest that ... 
-I am not implying anything.

367
00:20:04,988 --> 00:20:07,227
I'm not even sure I 
went with you

368
00:20:07,227 --> 00:20:08,699
after how you acted.

369
00:20:08,699 --> 00:20:11,611
Even if you had 
knelt to ask me.

370
00:20:13,595 --> 00:20:17,212
You are crazy, I will not kneel. 
If your father finds out

371
00:20:17,212 --> 00:20:19,388
He wouldn't let me go back 
for twenty years.

372
00:20:19,388 --> 00:20:22,811
I think that a person who
wants to be well with someone

373
00:20:22,811 --> 00:20:26,043
would not shy away from what 
that person might suggest,

374
00:20:26,043 --> 00:20:29,211
possibly in a remote, 
hypothetical and random case.

375
00:20:29,211 --> 00:20:31,868
-You mean luck. 
-I meant you're yellow.

376
00:20:31,868 --> 00:20:33,755
Corliss, anything but that.

377
00:20:33,755 --> 00:20:35,835
I would skin myself alive, 
just like you.

378
00:20:35,835 --> 00:20:37,820
Go away, I'm not interested.

379
00:20:37,820 --> 00:20:39,835
Fine, if you want to be 
unreasonable.

380
00:20:39,835 --> 00:20:42,076
You can be a fool if you want, 
but I can't.

381
00:20:42,076 --> 00:20:45,275
I can't take you there 
even if you get mad at me.

382
00:20:45,275 --> 00:20:47,867
We are not going to that place 
and you owe me to thank me.

383
00:20:47,867 --> 00:20:48,988
Thank you.

384
00:20:48,988 --> 00:20:51,324
Hell, I don't know how women 
can be dumb.

385
00:20:51,324 --> 00:20:53,436
You are lucky I have 
willpower.

386
00:20:53,436 --> 00:20:57,723
Get mad all you want, 
I 'm not taking you to the Penguin Club.

387
00:21:17,563 --> 00:21:19,483
It's great when 
you're not mad at me.

388
00:21:19,483 --> 00:21:22,044
I'm not
mad at you at all.

389
00:21:23,611 --> 00:21:24,955
Let's go.

390
00:21:29,147 --> 00:21:31,003
Jimmy left it open.

391
00:21:35,739 --> 00:21:36,892
Where we go?

392
00:21:36,892 --> 00:21:38,972
That door leads to the 
betting room .

393
00:21:40,636 --> 00:21:43,803
When we walk in we'll walk 
around like it doesn't matter.

394
00:21:43,803 --> 00:21:45,499
As if you were bored.

395
00:21:47,100 --> 00:21:48,251
So.

396
00:21:49,755 --> 00:21:52,443
-What is that? 
-There must be a fire.

397
00:22:02,619 --> 00:22:06,044
-Cops, they invaded the place! 
-Daddy said he was going to close it.

398
00:22:06,300 --> 00:22:08,251
-Dexter!
-What are we going to do?

399
00:22:08,251 --> 00:22:10,875
If they know we're here 
and they catch us in a raid ...

400
00:22:10,875 --> 00:22:12,924
That won't help.

401
00:22:13,307 --> 00:22:16,699
-Open, it's the Police! 
-Come on, we can't stay.

402
00:22:16,699 --> 00:22:18,491
-Where we go? 
-There.

403
00:22:25,659 --> 00:22:26,779
Here.

404
00:23:09,083 --> 00:23:10,683
I'm scared.

405
00:23:10,971 --> 00:23:13,563
Hold on until the raid is 
over and we can go.

406
00:23:16,475 --> 00:23:18,075
Wilcox is an idiot.

407
00:23:18,075 --> 00:23:21,084
Said to be a good player, 
bet three dollars

408
00:23:21,084 --> 00:23:23,163
and wanted to play deuces wild.

409
00:23:23,515 --> 00:23:24,924
And he won, right?

410
00:23:24,924 --> 00:23:27,387
I'll go upstairs to see if Corliss is 
home.

411
00:23:27,387 --> 00:23:28,923
The logic of a woman.

412
00:23:28,923 --> 00:23:31,675
That he won and I asked for 
three miserable dollars

413
00:23:31,675 --> 00:23:34,172
it does not mean that he is 
a good player.

414
00:23:35,451 --> 00:23:37,787
¡Harry, Harry!

415
00:23:38,011 --> 00:23:39,419
¡Louise!

416
00:23:39,963 --> 00:23:41,627
Corliss is not 
in his room.

417
00:23:41,627 --> 00:23:44,476
-Have you checked the bathroom? 
-Of course I checked.

418
00:23:44,476 --> 00:23:46,459
His bed is not even made 
.

419
00:23:46,459 --> 00:23:47,739
¡Louise!

420
00:23:48,187 --> 00:23:49,147
What happens?

421
00:23:49,147 --> 00:23:50,907
Louise, do you have any idea where 
Corliss is?

422
00:23:50,907 --> 00:23:52,795
-He's not in his room. 
-I fell asleep early.

423
00:23:52,795 --> 00:23:54,619
He was on the 
back stairs .

424
00:23:55,867 --> 00:23:59,227
-He's not in his room. 
-I was right behind.

425
00:23:59,227 --> 00:24:01,435
-Corliss. 
-Did someone call?

426
00:24:01,435 --> 00:24:04,411
Did someone come to see her? 
Said something?

427
00:24:04,411 --> 00:24:06,651
-Where could he be? 
-Not here.

428
00:24:06,651 --> 00:24:09,436
-What could have happened? 
-Louise, did you look good?

429
00:24:09,915 --> 00:24:11,099
Answer me!

430
00:24:11,356 --> 00:24:12,699
That's enough!

431
00:24:12,955 --> 00:24:15,643
There is no point in getting 
nervous.

432
00:24:16,891 --> 00:24:19,292
-Go back to bed, Louise. 
-I want to help.

433
00:24:19,292 --> 00:24:21,115
I'll let you 
know as soon as we know something.

434
00:24:21,115 --> 00:24:23,771
We'll let you know as soon as 
Corliss returns.

435
00:24:24,539 --> 00:24:27,451
I can't stand people 
who don't keep calm

436
00:24:27,451 --> 00:24:28,699
In an emergency.

437
00:24:34,044 --> 00:24:37,179
I no longer listen to them. 
Can we go now?

438
00:24:37,179 --> 00:24:38,587
I'll look.

439
00:24:46,299 --> 00:24:47,963
I think they are gone.

440
00:24:53,755 --> 00:24:55,035
Wait a minute.

441
00:25:05,755 --> 00:25:07,739
-It does not open. 
-Do something.

442
00:25:07,739 --> 00:25:09,563
We must get out of here.

443
00:25:12,379 --> 00:25:13,755
Ask for help.

444
00:25:13,979 --> 00:25:16,443
Help! Help!

445
00:25:16,507 --> 00:25:19,099
Help! Help!

446
00:25:27,675 --> 00:25:29,307
-You got hurt? 
-No.

447
00:25:29,307 --> 00:25:32,731
Well, as long as we are here 
we can live and be thin.

448
00:25:33,083 --> 00:25:36,283
Thank you, I really appreciate it. 
Goodnight.

449
00:25:36,827 --> 00:25:39,419
Dexter stayed at 
a boy's house .

450
00:25:39,419 --> 00:25:41,531
Martin Wilcox is home 
and so is Mildred.

451
00:25:41,531 --> 00:25:43,931
Well, maybe she dated 
a new guy.

452
00:25:43,931 --> 00:25:46,395
What could she be doing 
with a boy at this hour?

453
00:25:46,747 --> 00:25:48,635
Corliss hangs out with guys 
all the time

454
00:25:48,635 --> 00:25:51,707
-and something had never happened. 
-He always comes back at twelve.

455
00:25:51,707 --> 00:25:54,011
What could you do after 
twelve that you can't do before?

456
00:25:54,011 --> 00:25:55,387
Might...

457
00:25:57,115 --> 00:25:58,523
Does not matter.

458
00:25:59,035 --> 00:26:01,371
I remember before we 
got married

459
00:26:01,371 --> 00:26:04,091
You didn't take me home 
until almost three.

460
00:26:05,339 --> 00:26:09,531
That was different. 
Corliss is still a child.

461
00:26:13,435 --> 00:26:16,123
This is caviar, 
at least we won't be hungry.

462
00:26:17,979 --> 00:26:21,851
- Tastes fishy. 
-It's fish, fish roe.

463
00:26:21,851 --> 00:26:23,835
I like it best when it 
is an adult fish.

464
00:26:23,835 --> 00:26:26,907
Maybe we'll be here 
until those eggs hatch.

465
00:26:27,003 --> 00:26:29,275
Dexter, what are we going to do?

466
00:26:29,275 --> 00:26:31,483
It's like being stranded 
on a desert island.

467
00:26:31,483 --> 00:26:35,131
-At least we're together. 
-That won't please my parents.

468
00:26:35,131 --> 00:26:36,987
I bet they'll go 
crazy.

469
00:26:36,987 --> 00:26:39,803
God, it doesn't matter if I get out
of here or not.

470
00:26:39,803 --> 00:26:42,139
When your father finds out, he 
will kill us.

471
00:26:42,875 --> 00:26:44,315
So is.

472
00:26:48,059 --> 00:26:49,658
Police department?

473
00:26:49,658 --> 00:26:52,475
This is Harry P. Archer 
of 1214 sycamore.

474
00:26:52,475 --> 00:26:54,011
Yes sir.

475
00:26:54,203 --> 00:26:56,699
My daughter Corliss 
is missing.

476
00:26:57,435 --> 00:27:00,411
How will I know where it is?
If I knew, I wouldn't call him.

477
00:27:01,819 --> 00:27:03,387
Early in the afternoon.

478
00:27:03,643 --> 00:27:05,595
She is seventeen.

479
00:27:06,267 --> 00:27:08,283
It doesn't weigh much ...

480
00:27:09,659 --> 00:27:11,963
Hair? His hair is 
more or less ...

481
00:27:11,963 --> 00:27:15,163
Harry! That's not 
a description, give me that.

482
00:27:15,163 --> 00:27:21,883
Hi there? Corliss is 1.59, 
hips 86 cm, birthday ...

483
00:27:21,883 --> 00:27:24,570
We want to find her, 
not buy her a dress.

484
00:27:25,915 --> 00:27:30,907
Yes, I do have photographs. 
She is a pretty girl.

485
00:27:31,995 --> 00:27:35,163
Yes, yes, I see. 
But when?

486
00:27:35,899 --> 00:27:37,883
The police are coming.

487
00:27:38,875 --> 00:27:40,059
Go to bed!

488
00:27:41,146 --> 00:27:42,619
Sorry louise

489
00:27:42,619 --> 00:27:44,634
I think I'm too 
upset for this.

490
00:27:44,634 --> 00:27:46,427
Go back to bed.

491
00:27:46,427 --> 00:27:48,218
Jeez that woman should 
be crying

492
00:27:48,218 --> 00:27:49,659
in the privacy 
of your room.

493
00:27:49,659 --> 00:27:53,274
Harry, I'm sure 
Corliss, wherever he is,

494
00:27:53,274 --> 00:27:56,251
it is against their will. 
Maybe she was kidnapped.

495
00:27:56,251 --> 00:27:57,883
Maybe the car broke down ...

496
00:27:57,915 --> 00:28:00,827
But he should have walked 
to a phone by now.

497
00:28:00,827 --> 00:28:04,731
I think of all the times 
I yelled at him.

498
00:28:05,498 --> 00:28:07,387
I wanted to wear earrings.

499
00:28:07,387 --> 00:28:09,659
And I told him he was 
too young.

500
00:28:09,659 --> 00:28:12,347
We have treated her 
like a baby.

501
00:28:12,571 --> 00:28:16,123
Although, in fact, 
she is no longer a baby.

502
00:28:16,123 --> 00:28:20,187
Harry, she will always be 
my baby.

503
00:28:31,643 --> 00:28:33,083
Dexter.

504
00:28:35,227 --> 00:28:37,211
Dexter, wake up.

505
00:28:37,434 --> 00:28:40,251
-That? 
-Wait a minute. Help!

506
00:28:40,251 --> 00:28:41,882
Hey, don't go!

507
00:28:43,227 --> 00:28:45,211
Too late, they left.

508
00:28:47,419 --> 00:28:50,459
I almost broke my neck. 
Wait, it's open!

509
00:28:50,459 --> 00:28:52,987
We can go out. 
I'll go first.

510
00:28:55,515 --> 00:28:56,730
Let's go.

511
00:29:07,643 --> 00:29:10,203
-Corliss. 
-Yes?

512
00:29:10,203 --> 00:29:12,571
If I don't see you after 
tonight ...

513
00:29:12,571 --> 00:29:15,451
Why wouldn't you? 
Daddy.

514
00:29:15,451 --> 00:29:19,451
-Your dad is going to kill me. 
-Maybe I can help.

515
00:29:19,451 --> 00:29:21,819
After how did he act when
I went to the Penguin Club?

516
00:29:21,819 --> 00:29:23,835
Wait until he finds out 
that I took you there.

517
00:29:23,835 --> 00:29:25,723
I'm not supposed to see you.

518
00:29:26,107 --> 00:29:27,547
He is going to kill you.

519
00:29:28,251 --> 00:29:30,683
And I didn't even know about 
the gambling club.

520
00:29:30,683 --> 00:29:34,074
Even if he doesn't kill me,
he won't let me see you for weeks.

521
00:29:34,074 --> 00:29:36,250
Or months, or years.

522
00:29:36,602 --> 00:29:39,419
Daddy doesn't hold a grudge 
for over a year.

523
00:29:39,419 --> 00:29:41,339
In a year you will forget me.

524
00:29:42,139 --> 00:29:44,986
Dexter, look, right in front 
of my house.

525
00:29:44,986 --> 00:29:46,427
POLICE

526
00:29:46,491 --> 00:29:48,059
It's full of cops!

527
00:29:48,059 --> 00:29:50,555
Your father will surely send me 
to prison.

528
00:29:51,835 --> 00:29:54,203
Dexter, you weren't 
with me today.

529
00:29:54,523 --> 00:29:57,435
There is no point in my father 
breaking you to pieces.

530
00:29:57,435 --> 00:29:59,675
-You know his temperament. 
-What are you going to tell him?

531
00:29:59,675 --> 00:30:00,827
I'll think something.

532
00:30:00,827 --> 00:30:03,675
Just remember, no matter what, 
you weren't with me today.

533
00:30:03,675 --> 00:30:05,883
I can't, I can't leave you 
on this alone.

534
00:30:05,883 --> 00:30:08,378
-I'll make up a story. 
-When?

535
00:30:08,378 --> 00:30:10,810
I don't know, give me a minute 
to think.

536
00:30:10,810 --> 00:30:12,923
My mind is totally 
blank.

537
00:30:12,923 --> 00:30:14,171
If it's not blank now,

538
00:30:14,171 --> 00:30:16,058
It will be when your father 
scolds you.

539
00:30:16,570 --> 00:30:20,858
Dexter, this is how I'll do it. 
Before it happens.

540
00:30:21,018 --> 00:30:24,027
My mind is blank,
I can't remember anything.

541
00:30:24,027 --> 00:30:25,723
I have amnesia, 
like in the movie.

542
00:30:25,723 --> 00:30:27,834
-Can work. 
-It will work.

543
00:30:27,834 --> 00:30:31,291
But Dexter, remember, 
no matter what happens,

544
00:30:31,291 --> 00:30:35,323
No matter what I see or do, 
you weren't with me today

545
00:30:35,323 --> 00:30:37,530
I was not with you today.

546
00:30:37,659 --> 00:30:40,410
-Wish me luck. 
-You are awesome.

547
00:31:02,394 --> 00:31:04,635
Do you have any 
additional information?

548
00:31:04,635 --> 00:31:06,203
Do you have any idea 
of their identity?

549
00:31:06,203 --> 00:31:08,603
If you did, do you think you would be 
standing here?

550
00:31:08,603 --> 00:31:11,067
-Just bring Corliss home. 
-Sweetie.

551
00:31:17,083 --> 00:31:18,235
Hi.

552
00:31:22,554 --> 00:31:23,707
Baby.

553
00:31:24,443 --> 00:31:28,155
Corliss, my baby, you're fine.

554
00:31:28,155 --> 00:31:31,739
My baby, what happened?
Where have you been?

555
00:31:31,739 --> 00:31:32,955
I...

556
00:31:33,787 --> 00:31:35,963
What were you doing?

557
00:31:36,539 --> 00:31:38,747
-Answer me! 
-What happened?

558
00:31:38,747 --> 00:31:41,243
I nothing.

559
00:31:41,275 --> 00:31:44,986
Do you arrive at five in the morning 
like this and say something didn't happen?

560
00:31:50,138 --> 00:31:52,122
Is it five in the morning?

561
00:31:53,467 --> 00:31:56,347
Yes, it's five
o'clock , did you forget to see the clock?

562
00:31:56,762 --> 00:31:59,259
-I didn't forget, daddy. 
-And where were you?

563
00:31:59,259 --> 00:32:03,226
-Where was it? 
-Corliss, look at me, here I am.

564
00:32:03,323 --> 00:32:06,939
Corliss, what's wrong with you? 
Don't you know where you were?

565
00:32:06,939 --> 00:32:08,411
Where was it?

566
00:32:08,859 --> 00:32:10,939
If you think you can evade 
the question

567
00:32:10,939 --> 00:32:13,307
-with guessing games ...
-I remember.

568
00:32:13,786 --> 00:32:15,866
I went to bed last night.

569
00:32:19,579 --> 00:32:23,003
-What do I do here? 
-Corliss, naughty little ...

570
00:32:25,595 --> 00:32:31,259
-That chair I've never seen before. 
-It's been there for five years.

571
00:32:33,563 --> 00:32:36,986
Mommy, 
you and daddy look different.

572
00:32:38,458 --> 00:32:39,962
Older.

573
00:32:40,986 --> 00:32:43,643
A night like this makes 
anyone go gray .

574
00:32:44,379 --> 00:32:47,419
Corliss, my love, what is it?

575
00:32:48,506 --> 00:32:52,123
Everyone looks very funny, 
where is my "yama"?

576
00:32:52,123 --> 00:32:52,890
What about you?

577
00:32:52,890 --> 00:32:56,955
Harry, don't you remember how 
she used to say that to her pajamas as a child?

578
00:32:56,955 --> 00:32:59,578
Yeah daddy it should be 
on my yama

579
00:32:59,578 --> 00:33:01,563
Where did I get these clothes?

580
00:33:01,563 --> 00:33:03,610
You got it from where you got 
all your clothes, from Bensons

581
00:33:03,610 --> 00:33:05,051
and I paid for it.

582
00:33:05,051 --> 00:33:09,339
-Harry, something is wrong. Look at her. 
-I see her...

583
00:33:09,755 --> 00:33:12,090
I am seeing it.

584
00:33:12,283 --> 00:33:14,555
It doesn't seem very good.

585
00:33:15,515 --> 00:33:18,043
Why is that cop 
here, Mommy?

586
00:33:18,747 --> 00:33:20,763
I want my Betsy doll.

587
00:33:20,763 --> 00:33:24,634
Corliss, baby, we gave Betsy 
a long, long time ago.

588
00:33:24,634 --> 00:33:29,115
No, I received it last Christmas. 
I want my doll.

589
00:33:29,115 --> 00:33:31,387
He had that doll 
when he was nine years old.

590
00:33:31,387 --> 00:33:33,339
They better call 
a doctor.

591
00:33:34,203 --> 00:33:37,179
Stop the nonsense. 
If not, Corliss ...

592
00:33:38,651 --> 00:33:42,266
Corliss, baby, what happened?

593
00:33:42,874 --> 00:33:45,627
I'm fine, daddy, really.

594
00:33:45,627 --> 00:33:48,155
Well, I don't think we can 
do anything else.

595
00:33:48,155 --> 00:33:50,587
-Thank you very much, officer. 
-I'm sorry.

596
00:33:50,906 --> 00:33:52,058
You know

597
00:33:52,443 --> 00:33:56,283
I have heard of these cases, 
but have never seen one before.

598
00:33:57,466 --> 00:34:00,602
They are very rare. 
Good, goodnight.

599
00:34:01,626 --> 00:34:03,226
Good evening, officer.

600
00:34:08,346 --> 00:34:10,683
Hello, is Dr. Permutton here?

601
00:34:10,970 --> 00:34:12,571
Because it is not?

602
00:34:13,115 --> 00:34:16,155
It's a bad time to bring a baby.

603
00:34:16,410 --> 00:34:20,027
I know he won't have it. 
When can I find it?

604
00:34:21,434 --> 00:34:25,595
Tell him Harry Archer called, it 
's an emergency.

605
00:34:25,947 --> 00:34:29,210
-Harry, did you talk to the doctor? 
-No, he will call.

606
00:34:29,914 --> 00:34:32,954
You better find out what happens 
before I do.

607
00:34:33,531 --> 00:34:34,810
Papi.

608
00:34:44,570 --> 00:34:46,363
-Who won the war? 
-We.

609
00:34:46,363 --> 00:34:48,539
How do you know if you don't remember anything 
from the last eight years?

610
00:34:48,539 --> 00:34:50,138
The war 
has not even started.

611
00:34:50,138 --> 00:34:52,794
Daddy, you are so funny.

612
00:34:52,794 --> 00:34:54,395
The war 
is long over.

613
00:34:54,395 --> 00:34:55,834
How do you know?

614
00:34:56,571 --> 00:34:59,803
We won after 
Britain burned down Washington.

615
00:34:59,803 --> 00:35:00,923
You remember,

616
00:35:00,923 --> 00:35:04,378
We study the War of 1812 
in fourth grade history.

617
00:35:05,274 --> 00:35:07,962
Dolly Madison had to leave 
the White House so fast

618
00:35:07,962 --> 00:35:10,138
You practically had to leave 
breakfast on the table.

619
00:35:10,138 --> 00:35:11,579
-Memory. 
-It was very exciting.

620
00:35:11,579 --> 00:35:13,083
-I know. 
-It was the feeling.

621
00:35:13,083 --> 00:35:14,363
Stop!

622
00:35:17,370 --> 00:35:20,219
Hi there? 
Doctor, you must come at once.

623
00:35:20,219 --> 00:35:21,691
Corliss tiene amnesia.

624
00:35:22,106 --> 00:35:25,115
I don't care about the baby.

625
00:35:25,178 --> 00:35:27,291
But ... 
Yes, but ...

626
00:35:28,282 --> 00:35:31,579
Well, if you think it doesn't matter 
what we wait.

627
00:35:32,762 --> 00:35:33,978
I see.

628
00:35:34,234 --> 00:35:36,283
Thank you very much doctor.

629
00:35:37,370 --> 00:35:39,130
It will be in that case 
all night.

630
00:35:39,130 --> 00:35:40,346
And what about Corliss?

631
00:35:40,346 --> 00:35:42,299
A few hours will not make 
any difference.

632
00:35:43,322 --> 00:35:45,562
Rest and attention.

633
00:35:46,970 --> 00:35:48,763
What is mangnesia?

634
00:35:49,178 --> 00:35:50,939
Amnesia, my dear.

635
00:35:50,939 --> 00:35:52,507
Nothing you need to 
worry about.

636
00:35:52,507 --> 00:35:53,786
Now go to sleep.

637
00:35:53,786 --> 00:35:56,026
I want daddy to 
carry me.

638
00:35:56,026 --> 00:35:58,074
What do you think I am? 
An elephant?

639
00:35:58,619 --> 00:35:59,898
Attention.

640
00:36:00,698 --> 00:36:04,379
Of course, darling. 
I carry you.

641
00:36:17,018 --> 00:36:19,290
That is no way to eat breakfast.

642
00:36:19,387 --> 00:36:20,506
Do you want me to feel

643
00:36:20,506 --> 00:36:22,202
to hear Corliss 
sip his cereal?

644
00:36:22,202 --> 00:36:23,546
She is just a girl.

645
00:36:23,546 --> 00:36:26,266
A girl of nine, 
a vermin of seventeen.

646
00:36:30,555 --> 00:36:33,946
I'm improving, I can almost 
do all of them without failing.

647
00:36:33,946 --> 00:36:36,698
Corliss, go up to your room 
to play, I can't concentrate.

648
00:36:36,698 --> 00:36:39,418
Daddy, you're not concentrating, 
you're eating breakfast.

649
00:36:39,418 --> 00:36:42,586
-I know what im doing. 
-Daddy, he's soaking it.

650
00:36:43,322 --> 00:36:46,298
-Take it. 
-Play somewhere else, love.

651
00:36:50,042 --> 00:36:51,994
Harry that was not attentive.

652
00:36:53,306 --> 00:36:55,867
It must be Dr. Permutton, 
I always know when it's him.

653
00:36:55,867 --> 00:36:57,242
For the time.

654
00:36:57,594 --> 00:37:00,155
Raymond, whatever you sell, 
I don't want it.

655
00:37:00,155 --> 00:37:01,242
I am not selling.

656
00:37:01,242 --> 00:37:02,939
Come back tomorrow 
or next week

657
00:37:02,939 --> 00:37:05,178
-or better in seven years.
-I have something.

658
00:37:05,178 --> 00:37:06,650
-I want to see Corliss. 
-No this...

659
00:37:06,650 --> 00:37:07,995
Corliss is not feeling well.

660
00:37:07,995 --> 00:37:09,850
-What happens? 
-What happens to him is not your concern.

661
00:37:09,850 --> 00:37:13,499
-Now, please ... 
-Harry, is this a normal question?

662
00:37:14,011 --> 00:37:17,435
Corliss suffered a shock 
that affected his memory.

663
00:37:17,435 --> 00:37:20,250
You don't think you forgot to pay me 
two dollars, do you?

664
00:37:20,250 --> 00:37:22,587
If he owes you money, he will pay you.

665
00:37:22,906 --> 00:37:25,275
-Sir, Archer, he's a lawyer. 
-Yes.

666
00:37:25,275 --> 00:37:26,587
Are parents 
not responsible

667
00:37:26,587 --> 00:37:28,026
of the debts of your 
minor child?

668
00:37:28,026 --> 00:37:30,138
When these debts 
are contracted,

669
00:37:30,138 --> 00:37:32,474
according to law...

670
00:37:32,570 --> 00:37:33,563
Raymond...

671
00:37:33,563 --> 00:37:36,122
Corliss gave me his journal 
to cover with fur.

672
00:37:36,122 --> 00:37:37,147
Owes me two dollars

673
00:37:37,147 --> 00:37:39,450
and if she doesn't pay me 
you are responsible.

674
00:37:39,450 --> 00:37:42,234
Listen, little one, get 
it out before I ...

675
00:37:42,234 --> 00:37:43,578
You don't need to 
get aggressive.

676
00:37:43,578 --> 00:37:46,874
-You better go, Raymond.
-If Corliss lost his memory,

677
00:37:46,874 --> 00:37:48,090
Why don't they try to 
get it back?

678
00:37:48,090 --> 00:37:51,547
-Go away before ... 
-Remind him of everyday things.

679
00:37:51,547 --> 00:37:55,322
A movie I saw worked, it 
was very silly, but it worked.

680
00:37:55,322 --> 00:37:57,978
Thanks Raymond, 
the doctor will try that method for sure .

681
00:37:57,978 --> 00:38:00,922
But they must know what to remind you of. 
This is your journal.

682
00:38:00,922 --> 00:38:02,682
You will remember each day you forgot.

683
00:38:02,682 --> 00:38:04,635
What that diary has 
we know

684
00:38:04,635 --> 00:38:08,186
-and we'll tell you. 
-Harry, maybe it will.

685
00:38:08,186 --> 00:38:10,747
Okay, I 
'm just trying to help.

686
00:38:10,747 --> 00:38:12,026
I think it's silly, Janet

687
00:38:12,026 --> 00:38:14,554
But if you think it will be 
easier, we can do it.

688
00:38:14,554 --> 00:38:16,698
Thank you Raymond 
for being so considerate.

689
00:38:16,698 --> 00:38:18,938
-We will try. 
- It's two dollars.

690
00:38:18,938 --> 00:38:20,443
Out of here!

691
00:38:21,114 --> 00:38:26,363
Harry, what if we read her the things 
that were important to her?

692
00:38:28,123 --> 00:38:31,163
I think so, Janet. 
Corliss!

693
00:38:34,650 --> 00:38:37,562
Corliss. Corliss, ya basta.

694
00:38:38,874 --> 00:38:40,155
Corliss.

695
00:38:40,859 --> 00:38:46,394
Corliss, we told you 
your memory is affected.

696
00:38:46,682 --> 00:38:50,811
-I'll read you something from your diary. 
-I want to read it.

697
00:38:50,811 --> 00:38:52,602
Of course not.

698
00:38:53,146 --> 00:38:54,938
I want to see if you remember 
any of this.

699
00:38:54,938 --> 00:38:56,378
Okay, daddy.

700
00:38:56,378 --> 00:38:58,043
Today we have spaghetti
and meatballs for dinner .

701
00:38:58,043 --> 00:38:59,546
Wait a minute, Harry.

702
00:39:04,090 --> 00:39:05,306
Keep going.

703
00:39:05,882 --> 00:39:07,930
"Today we have spaghetti 
with meatballs for dinner

704
00:39:07,930 --> 00:39:09,882
and I painted my nails 
a new color.

705
00:39:09,882 --> 00:39:11,162
It's called scarlet sin

706
00:39:11,162 --> 00:39:13,242
and it's 
my Kenny's favorite color .

707
00:39:16,506 --> 00:39:20,442
I know he is more of a sin
than a sinner. "

708
00:39:22,202 --> 00:39:23,322
Mami.

709
00:39:24,954 --> 00:39:26,522
"I would do whatever it takes to make up

710
00:39:26,522 --> 00:39:28,890
those bitter experiences 
you've had. "

711
00:39:28,890 --> 00:39:31,866
-Mommy, we're hungry. 
-You already had breakfast.

712
00:39:31,866 --> 00:39:33,946
-Seriously? 
-Of course.

713
00:39:36,730 --> 00:39:39,290
"Let the world say 
what it wants,

714
00:39:39,290 --> 00:39:40,762
we are two rebellious spirits

715
00:39:40,762 --> 00:39:42,203
beyond the existence 
of the Earth ".

716
00:39:42,203 --> 00:39:45,402
-Harry, what are you talking about? 
-I don't say it, I read it.

717
00:39:46,266 --> 00:39:48,506
"Mommy and Daddy played cards 
with the Franklin

718
00:39:48,506 --> 00:39:50,235
and daddy got stuck 
in the door frame. "

719
00:39:50,235 --> 00:39:53,115
-That was a few days ago. 
-There is more.

720
00:39:53,723 --> 00:39:55,643
"Kenneth Marquis, 
what a name ...".

721
00:39:56,538 --> 00:39:58,394
¡Kenneth Marquis!

722
00:40:00,730 --> 00:40:02,074
"What a beautiful name.

723
00:40:02,074 --> 00:40:04,058
And he is so different, kind, 
caring, loving.

724
00:40:04,058 --> 00:40:06,650
I almost fainted 
when he suggested it to me! "

725
00:40:09,370 --> 00:40:13,338
"I would be very proud to be 
Mrs. Kenneth Marquis."

726
00:40:13,338 --> 00:40:14,906
"We belong 
to each other.

727
00:40:14,906 --> 00:40:17,082
I am a new woman and I know 
that he will be a new man.

728
00:40:17,082 --> 00:40:20,026
He invited me to his apartment 
to see his first editions.

729
00:40:21,690 --> 00:40:26,138
And dear diary, it has some 
beautiful first editions. "

730
00:40:28,250 --> 00:40:30,234
Veronica has fleas.

731
00:40:33,435 --> 00:40:35,866
"I had never lived until I 
met Kenneth.

732
00:40:35,866 --> 00:40:38,874
All these wasted years 
with Dexter

733
00:40:38,874 --> 00:40:41,723
I didn't know what I was missing.

734
00:40:41,818 --> 00:40:44,826
I was floating in the clouds. "

735
00:40:44,826 --> 00:40:46,618
Harry I don't want you to read 
the rest

736
00:40:46,618 --> 00:40:48,538
-Corliss mustn't hear it. 
-She wrote it.

737
00:40:48,538 --> 00:40:50,682
"Floating in the clouds".

738
00:40:51,002 --> 00:40:53,754
Daddy, is that a story 
about someone on a plane?

739
00:40:53,754 --> 00:40:54,874
I must show you what it is

740
00:40:54,874 --> 00:40:56,314
a story about 
a razor strap.

741
00:40:56,314 --> 00:40:59,611
-Kenneth Marquis is an idiot. 
-Corliss, try to think.

742
00:40:59,611 --> 00:41:01,018
I want you to remember.

743
00:41:01,018 --> 00:41:02,682
When was that ...? 
How you...?

744
00:41:02,682 --> 00:41:04,954
What's between you 
and Kenneth Marquis?

745
00:41:05,306 --> 00:41:09,978
-What is a Kenneth Marquis?
-It's your dear angel. That's.

746
00:41:11,034 --> 00:41:12,538
Is daddy angry?

747
00:41:13,530 --> 00:41:19,130
Harry, I don't think so. 
I just can't believe it.

748
00:41:20,378 --> 00:41:23,290
Here it is, in your own handwriting. 
He did not invent it.

749
00:41:23,290 --> 00:41:25,242
I got caught in 
the door frame .

750
00:41:25,242 --> 00:41:27,546
And we had spaghetti 
and meatballs for dinner that night,

751
00:41:27,546 --> 00:41:30,074
But I still don't believe it, 
I can't.

752
00:41:30,074 --> 00:41:34,266
Where was it night? 
How did your clothes get torn?

753
00:41:35,738 --> 00:41:37,146
I do not know.

754
00:41:37,210 --> 00:41:40,250
Why did Kenneth Marquis send 
that box of candy?

755
00:41:40,250 --> 00:41:42,010
Even I can't answer 
those questions

756
00:41:42,010 --> 00:41:43,258
It can not be true.

757
00:41:43,258 --> 00:41:46,554
There are some things you know
without being able to explain them.

758
00:41:46,554 --> 00:41:50,266
-What happened that gave you amnesia? 
-I know Corliss.

759
00:41:50,266 --> 00:41:51,866
That is what I must know.

760
00:41:53,530 --> 00:41:57,114
It can't be possible, he 
's much older than her.

761
00:41:59,002 --> 00:42:01,882
But all of his wives 
were minors.

762
00:42:02,170 --> 00:42:04,506
Not as much as Corliss.

763
00:42:06,522 --> 00:42:09,338
Almost for a year or two.

764
00:42:12,442 --> 00:42:14,426
They were another kind of girl.

765
00:42:15,834 --> 00:42:20,154
Were they different before or after 
meeting Marquis?

766
00:42:21,082 --> 00:42:24,922
Corliss, daughter, try to remember, 
try.

767
00:42:24,922 --> 00:42:28,986
Did you go to see the first 
editions of Kenneth Marquis?

768
00:42:29,594 --> 00:42:33,658
Daddy, I wouldn't even recognize 
a first edition.

769
00:42:33,658 --> 00:42:37,530
She doesn't remember anything. 
Maybe it's a blessing.

770
00:42:37,722 --> 00:42:39,194
Confusing the rules 
of evidence.

771
00:42:39,194 --> 00:42:42,042
-Janet, I think you're right. 
-I got it, Harry.

772
00:42:42,042 --> 00:42:44,090
There is a way to get 
to the bottom of this.

773
00:42:48,634 --> 00:42:49,914
Yes, hello.

774
00:42:50,362 --> 00:42:51,738
Mr. Marquis's office.

775
00:42:51,802 --> 00:42:53,434
One moment, please, I'll check 
.

776
00:42:53,786 --> 00:42:55,514
Harry P. Archer.

777
00:42:55,834 --> 00:42:57,306
Tell him I'm in Tahiti.

778
00:42:57,306 --> 00:42:59,482
No, you better tell him I contracted 
the black plague.

779
00:43:00,250 --> 00:43:03,034
You're not here, Mr. Archer, 
do you want to leave a message?

780
00:43:04,186 --> 00:43:05,530
I tell him.

781
00:43:05,946 --> 00:43:08,378
Calling him is very important.

782
00:43:21,786 --> 00:43:26,106
-I can help? 
- I'd like to see Mr. Marquis.

783
00:43:26,106 --> 00:43:28,954
Me too, but I want some 
ads for my newspaper.

784
00:43:28,954 --> 00:43:30,906
I know Mr. Marquis 
doesn't,

785
00:43:30,906 --> 00:43:33,594
but I think you will be interested 
when you see this.

786
00:43:33,850 --> 00:43:37,018
-What is this? 
-Photocopies of a newspaper.

787
00:43:37,306 --> 00:43:38,650
He knows.

788
00:43:39,258 --> 00:43:42,010
-I'm sorry, but ... 
-Give them, whatever.

789
00:43:42,010 --> 00:43:45,146
I know he will want to see me. 
I will wait.

790
00:43:57,530 --> 00:44:00,697
Mrs. Upshaw, did you ship those 
contracts as special delivery?

791
00:44:04,314 --> 00:44:06,778
What happens? 
Did I grow another head?

792
00:44:07,354 --> 00:44:10,106
I'm not the one to tell you 
what you've done.

793
00:44:10,106 --> 00:44:12,026
There is a boy out there.

794
00:44:12,026 --> 00:44:14,874
If it bothers you so much, why
not try hormone pills?

795
00:44:15,418 --> 00:44:16,954
He wants to see it.

796
00:44:17,434 --> 00:44:19,002
This is your card.

797
00:44:19,226 --> 00:44:21,210
And send him this.

798
00:44:26,394 --> 00:44:30,010
Come on in 
and stop guessing.

799
00:44:30,138 --> 00:44:32,794
Those guesses 
are self-explanatory.

800
00:44:40,409 --> 00:44:42,778
-Mr. Marquis will see you. 
-Already knew.

801
00:44:45,082 --> 00:44:47,130
You are Mr. Pringle, 
I suppose.

802
00:44:47,130 --> 00:44:49,178
Editor and publicist 
of the Pringle Herald.

803
00:44:49,754 --> 00:44:50,746
Mr. Marquis,

804
00:44:50,746 --> 00:44:53,562
his clothing makes a lot of 
institutional publicity.

805
00:44:53,562 --> 00:44:54,490
Any.

806
00:44:54,490 --> 00:44:56,314
Have you thought about reaching 
the young audience

807
00:44:56,314 --> 00:44:58,649
and pay for an 
exclusive full page for that audience?

808
00:44:58,649 --> 00:45:00,698
That thought keeps me from 
sleeping at night.

809
00:45:00,698 --> 00:45:04,570
I have space in my newspaper 
and the price is right.

810
00:45:05,146 --> 00:45:07,801
And if I make an ad, wo 
n't you print this?

811
00:45:07,962 --> 00:45:11,322
Those don't matter to me, they 
were just so I could see it.

812
00:45:11,322 --> 00:45:13,242
Tell me, before talking 
about business,

813
00:45:13,242 --> 00:45:15,386
Who is the author
of this deadly prose?

814
00:45:15,386 --> 00:45:17,818
You must know, Corliss Archer.

815
00:45:18,361 --> 00:45:20,122
¿Corliss Archer?

816
00:45:22,874 --> 00:45:25,594
I believe it, now that you made 
copies,

817
00:45:25,594 --> 00:45:27,546
the whole city sure knows 
about this newspaper.

818
00:45:27,546 --> 00:45:30,714
You, my father and I are 
the only ones who have seen it.

819
00:45:30,714 --> 00:45:33,338
But how about an ad?

820
00:45:36,506 --> 00:45:39,706
Mr Pringle, you have demonstrated
a business acumen

821
00:45:39,706 --> 00:45:42,009
that will undoubtedly 
make you a lot of money ...

822
00:45:42,490 --> 00:45:44,442
... and will take you to the bars 
of Alcatraz.

823
00:45:44,442 --> 00:45:46,106
Take that to the 
advertising department .

824
00:45:46,106 --> 00:45:47,257
Thank you.

825
00:45:50,041 --> 00:45:51,194
Mrs. Upshaw,

826
00:45:51,194 --> 00:45:55,642
see if you can call Mr.
Harry P. Archer this afternoon.

827
00:45:59,802 --> 00:46:02,042
Everything will be fine, 
I know it will.

828
00:46:02,042 --> 00:46:03,898
We will both lie ...

829
00:46:04,986 --> 00:46:07,194
I'm not going to get upset.

830
00:46:30,105 --> 00:46:32,058
Corliss, go to your room.

831
00:46:32,506 --> 00:46:34,266
Harry, 
regarding Mr. Marquis,

832
00:46:34,266 --> 00:46:35,738
don't lose your temper.

833
00:46:35,738 --> 00:46:37,914
I never lose 
my temper!

834
00:46:46,618 --> 00:46:47,866
I can enter?

835
00:46:56,537 --> 00:46:59,610
How is it going? 
I am Mrs. Archer.

836
00:46:59,610 --> 00:47:00,794
Ma'am, Archer.

837
00:47:01,050 --> 00:47:03,353
-Please sit down. 
-After you.

838
00:47:07,610 --> 00:47:09,338
I prefer to stand.

839
00:47:11,193 --> 00:47:12,410
We...

840
00:47:12,410 --> 00:47:14,394
It was very nice 
of you to come.

841
00:47:14,394 --> 00:47:16,826
This is embarrassing, isn't it?

842
00:47:16,826 --> 00:47:21,210
-It is? Why? 
-Well, it's just that, it's something silly,

843
00:47:21,210 --> 00:47:25,529
but my daughter wrote
a daily class ...

844
00:47:25,529 --> 00:47:26,874
Really?

845
00:47:27,546 --> 00:47:30,170
Well I'm sure it reflects 
her feminine charm.

846
00:47:30,170 --> 00:47:32,218
Well, this diary ...

847
00:47:32,218 --> 00:47:34,585
I guess she talks about the volume 
her husband is holding

848
00:47:34,585 --> 00:47:36,826
with his sticky hands 
right now.

849
00:47:37,113 --> 00:47:39,450
Well this is all ridiculous

850
00:47:39,450 --> 00:47:41,657
and I'm sure you 
would be the first ...

851
00:47:41,657 --> 00:47:44,441
Go ahead, Harry.
Read something to Mr. Marquis

852
00:47:44,441 --> 00:47:47,482
and he will realize 
the madness of the situation.

853
00:47:49,562 --> 00:47:52,794
"Not all women know 
such great love ...

854
00:47:54,170 --> 00:47:58,138
... and very few can save 
the man they love from himself. "

855
00:48:00,634 --> 00:48:02,810
It doesn't read fluently, does it?

856
00:48:04,986 --> 00:48:07,386
"Kenny is so sweet.

857
00:48:07,769 --> 00:48:11,386
I'm lucky I 
found Kenny in time. "

858
00:48:11,962 --> 00:48:14,170
That Kenny is you.

859
00:48:14,618 --> 00:48:17,914
-Really? 
-It's my daughter's diary.

860
00:48:18,266 --> 00:48:20,857
-It's silly, isn't it? 
-I do not like it.

861
00:48:20,857 --> 00:48:23,514
It's just 
a schoolgirl's romantic nonsense .

862
00:48:24,634 --> 00:48:28,058
But there's a reason 
we couldn't question Corliss.

863
00:48:28,058 --> 00:48:31,162
Certainly after invading
the privacy of your diary.

864
00:48:31,162 --> 00:48:33,114
It is not your business 
what I do.

865
00:48:33,114 --> 00:48:36,410
-My name is there. 
-I'll burn every page.

866
00:48:36,410 --> 00:48:39,066
Only a fool would believe 
this to be true.

867
00:48:39,066 --> 00:48:43,866
-Every word of that is true. 
-I knew I should thank you ...

868
00:48:45,082 --> 00:48:46,298
That?!

869
00:48:46,522 --> 00:48:47,897
I'm sorry you had

870
00:48:47,897 --> 00:48:49,274
than to know 
in his dishonest way,

871
00:48:49,274 --> 00:48:51,162
but since you know the truth, 
you must also know

872
00:48:51,162 --> 00:48:54,426
-that I love your daughter. 
-I'm going to kill him!

873
00:48:54,809 --> 00:48:58,330
Listen, Mr. Archer, 
can I call you dad?

874
00:49:00,121 --> 00:49:02,938
You don't have to be so mad, 
after all, Corliss and I ...

875
00:49:02,938 --> 00:49:06,041
Corliss and you?
Corliss and you?

876
00:49:06,041 --> 00:49:09,402
Corliss! I'm going to bring it. 
We will get to the bottom of this.

877
00:49:12,761 --> 00:49:14,842
What a lovely house.

878
00:49:15,033 --> 00:49:18,105
-Corliss, Corliss.
-¿Sí, papi?

879
00:49:19,225 --> 00:49:20,441
Come with me.

880
00:49:21,914 --> 00:49:24,794
Corliss dear, are you okay? 
Has it hit you?

881
00:49:25,114 --> 00:49:27,834
-I'm going to kill him.
-God, Harry.

882
00:49:27,834 --> 00:49:29,754
We should discuss this 
calmly.

883
00:49:29,754 --> 00:49:31,738
Mom is right, Dad.

884
00:49:31,738 --> 00:49:33,977
You and I should have a 
man-to-man talk .

885
00:49:33,977 --> 00:49:37,113
and come to an understanding. 
I want Corliss to be ...

886
00:49:38,234 --> 00:49:40,666
... my fourth and last wife.

887
00:49:41,786 --> 00:49:45,178
Daddy, Mommy, I don't know what he 
's talking about.

888
00:49:47,034 --> 00:49:50,842
Corliss honey, everything will be 
fine, you will remember in time.

889
00:49:50,842 --> 00:49:53,593
I remember now, except, 
there is nothing to remember.

890
00:49:53,593 --> 00:49:55,193
I invented all that.

891
00:49:55,193 --> 00:49:58,425
I wrote it two nights ago 
just to make Dexter jealous.

892
00:49:58,714 --> 00:50:00,313
They have beaten you.

893
00:50:00,313 --> 00:50:04,058
I haven't put a single hand
on that girl yet, but ...

894
00:50:05,242 --> 00:50:08,089
How did you remember 
if you have amnesia?

895
00:50:08,089 --> 00:50:11,450
-Corliss, what are you talking about? 
-Mommy, I'm horrible, sorry.

896
00:50:11,450 --> 00:50:14,170
I pretended to have amnesia, 
because I was very late last night,

897
00:50:14,170 --> 00:50:16,954
But I don't know why Mr.
Marquis says it's true.

898
00:50:16,954 --> 00:50:19,705
Of course it isn't, 
I just made it up

899
00:50:19,705 --> 00:50:21,402
How did you do that?

900
00:50:21,402 --> 00:50:24,505
Why did you pretend to have 
amnesia? I will...

901
00:50:24,634 --> 00:50:25,913
You were late.

902
00:50:26,073 --> 00:50:27,674
Early morning.

903
00:50:28,474 --> 00:50:29,978
Dear Corliss,

904
00:50:30,298 --> 00:50:32,922
your fears break my heart,

905
00:50:32,922 --> 00:50:34,746
But just think 
about our future

906
00:50:34,746 --> 00:50:38,905
Two jubilant rebels
sure of their love,

907
00:50:38,905 --> 00:50:40,825
Facing the world together

908
00:50:41,785 --> 00:50:43,353
I am not a rebel.

909
00:50:43,353 --> 00:50:46,810
Harry, we didn't read 
that part of the journal to you.

910
00:50:46,810 --> 00:50:47,930
No.

911
00:50:47,930 --> 00:50:49,754
Please, I persuaded them to be 
his son-in-law,

912
00:50:49,754 --> 00:50:51,514
I can't think of a bigger concession.

913
00:50:51,514 --> 00:50:54,298
Cretin. If there were no
women present ...

914
00:50:54,298 --> 00:50:56,826
Dad, we shouldn't argue.

915
00:50:56,826 --> 00:50:59,194
I want you to be as happy 
as me

916
00:50:59,194 --> 00:51:00,825
now that Corliss 
and I are ...

917
00:51:00,825 --> 00:51:02,938
After all, 
we are practically strangers.

918
00:51:02,938 --> 00:51:06,266
When you know me better, 
you will come to love me.

919
00:51:06,649 --> 00:51:10,106
Corliss, where were you 
until five in the morning?

920
00:51:10,106 --> 00:51:11,578
It's our secret.

921
00:51:11,578 --> 00:51:13,082
Your intimidation 
of that poor girl bothers me .

922
00:51:13,082 --> 00:51:16,697
-Do not get into this. 
-Seriously, daddy, it's the truth.

923
00:51:16,697 --> 00:51:19,866
You must believe me, 
I was with Dexter last night.

924
00:51:19,866 --> 00:51:22,521
They locked us in the basement 
of the Penguin Club.

925
00:51:23,929 --> 00:51:27,482
Daddy, I'll call Dexter, 
he'll tell you.

926
00:51:27,482 --> 00:51:29,818
My dear, you have nothing to 
fear and nothing to hide.

927
00:51:29,818 --> 00:51:31,001
Don't run away.

928
00:51:31,097 --> 00:51:32,057
Can I sit?

929
00:51:32,057 --> 00:51:34,970
Harry, maybe Mr. Marquis 
wants something cold to drink.

930
00:51:34,970 --> 00:51:37,721
Dexter, Dexter, 
come here quickly.

931
00:51:37,721 --> 00:51:40,409
"Is everything okay with your father?" 
-Yes Yes!

932
00:51:40,409 --> 00:51:43,002
Dexter? Is it some 
cartoon character?

933
00:51:43,002 --> 00:51:46,201
I have more evidence as well. 
Mildred helped me write it.

934
00:51:46,201 --> 00:51:47,386
I'm going to call her.

935
00:51:47,386 --> 00:51:50,201
The night Raymond stayed 
he brought her toothbrush and things.

936
00:51:50,201 --> 00:51:53,114
I thought I was the only one
who knew your secrets.

937
00:51:53,114 --> 00:51:55,417
Why don't you tell him the truth?

938
00:51:56,729 --> 00:51:59,226
Hello, Mrs. Pringle, this 
is Janet Archer.

939
00:51:59,226 --> 00:52:00,634
Is Mildred there?

940
00:52:00,953 --> 00:52:03,066
-Is not found. 
-Hello what's going on?

941
00:52:03,801 --> 00:52:07,641
-Dad, you tell him what's up. 
-Dexter, you have to tell him ...

942
00:52:07,641 --> 00:52:10,330
I will ask the questions 
without you ordering

943
00:52:10,330 --> 00:52:11,962
let him perjure himself.

944
00:52:12,666 --> 00:52:14,778
Where were you last night, Dexter?

945
00:52:15,130 --> 00:52:17,402
-Who? I? 
-Dexter, tell him ...

946
00:52:17,402 --> 00:52:21,625
Don't talk, Corliss. 
Where were you last night?

947
00:52:21,625 --> 00:52:22,874
Who? I?

948
00:52:22,874 --> 00:52:26,489
I'm asking 
and if you ask again

949
00:52:26,489 --> 00:52:29,305
I will break all the bones 
in your body.

950
00:52:30,585 --> 00:52:32,377
Where were you last night?

951
00:52:32,474 --> 00:52:34,297
With Herb Brown, 
I stayed at his house.

952
00:52:34,297 --> 00:52:36,217
Have you seen Corliss 
since I forbade you?

953
00:52:36,217 --> 00:52:38,201
No, but is it okay if I 
come back?

954
00:52:38,201 --> 00:52:40,346
We will discuss that another day. 
Thanks, Dexter.

955
00:52:40,346 --> 00:52:41,273
What's going on?

956
00:52:41,273 --> 00:52:43,257
Dexter, please 
tell him the truth.

957
00:52:43,609 --> 00:52:45,465
Well I did see Corliss once

958
00:52:45,465 --> 00:52:47,609
When I was driving by Schroeder's 
and she was walking in

959
00:52:47,609 --> 00:52:49,625
I greeted her, 
but did not stop to speak to her.

960
00:52:49,625 --> 00:52:52,761
God, Mr. Archer, 
I would never disobey you.

961
00:52:54,073 --> 00:52:57,274
Dexter, tell him we went 
to the Penguin Club last night.

962
00:52:57,274 --> 00:52:58,234
Who? I?

963
00:52:58,234 --> 00:53:00,473
If she asked 
me , I would take her to the Penguin Club.

964
00:53:00,473 --> 00:53:02,234
Tell him they locked us 
in the basement.

965
00:53:02,234 --> 00:53:03,417
Do you really want me 
to tell them that?

966
00:53:03,417 --> 00:53:04,185
Yes Yes.

967
00:53:04,185 --> 00:53:05,945
We were locked 
in the basement of the Penguin Club.

968
00:53:05,945 --> 00:53:08,025
-Because of the raid. 
-Because of the raid.

969
00:53:09,306 --> 00:53:11,737
You know There is something admirable 
in the way

970
00:53:11,737 --> 00:53:13,242
How this boy tells 
the story

971
00:53:13,242 --> 00:53:14,810
Lie like a gentleman

972
00:53:14,810 --> 00:53:16,122
a fairly 
immature gentleman of course,

973
00:53:16,122 --> 00:53:17,625
but like a gentleman.

974
00:53:17,625 --> 00:53:20,218
-Who? I? 
-I see what you mean, dad.

975
00:53:20,410 --> 00:53:22,842
-You can go now, Dexter. 
-Who?

976
00:53:22,842 --> 00:53:25,018
Sure, me. See you.

977
00:53:26,393 --> 00:53:28,921
They see him? I told you.

978
00:53:31,769 --> 00:53:34,329
That? They listened to Dexter.

979
00:53:35,066 --> 00:53:36,634
It is true.

980
00:53:38,009 --> 00:53:40,185
When Mildred gets home she's 
going to ...

981
00:53:41,690 --> 00:53:44,281
Why don't you believe me 
if I tell you the truth?

982
00:53:44,281 --> 00:53:47,609
Right, amnesia. 
Go to your room.

983
00:53:47,802 --> 00:53:50,105
I'll keep our secret 
from last night.

984
00:53:50,105 --> 00:53:51,865
Rebels to the end.

985
00:53:54,105 --> 00:53:57,689
Daddy, far from me meddling

986
00:53:57,689 --> 00:54:00,409
I think you got 
terribly mad at Corliss.

987
00:54:00,409 --> 00:54:05,113
Can you try to stop being the 
stern father and be his friend more?

988
00:54:05,113 --> 00:54:07,289
You're a 
meddlesome barbarian scoundrel .

989
00:54:07,289 --> 00:54:10,105
-Harry, don't say such things. 
-I forgive him, I forgive him.

990
00:54:10,105 --> 00:54:12,185
My love for Corliss is 
so great

991
00:54:12,185 --> 00:54:14,586
that I can love 
you too.

992
00:54:14,617 --> 00:54:18,074
I would like to be more than a son- 
in- law to you.

993
00:54:18,074 --> 00:54:20,537
For her sake I would like to be 
more like ...

994
00:54:21,209 --> 00:54:22,489
...a son.

995
00:54:25,017 --> 00:54:26,617
I'll leave the door open.

996
00:54:31,258 --> 00:54:33,849
Hi there? Doctor.

997
00:54:34,937 --> 00:54:38,809
Yes, yes, I understand, 
but you don't need to come.

998
00:54:39,129 --> 00:54:43,001
No, Corliss did not lose 
his memory.

999
00:54:43,001 --> 00:54:45,241
But the head.

1000
00:54:49,945 --> 00:54:54,073
KENNETH MARQUIS AND CORLISS ARCHER GET 
ENGAGED

1001
00:54:57,401 --> 00:54:59,513
Don't you get tired?

1002
00:54:59,577 --> 00:55:01,817
Is it all you have 
to say to your friend

1003
00:55:01,817 --> 00:55:03,737
who will join 
in holy matrimony?

1004
00:55:03,737 --> 00:55:06,682
You are going to join in holy
marriage the hard way.

1005
00:55:06,841 --> 00:55:08,793
Make no mistake, Ken, 
you are an idiot.

1006
00:55:08,793 --> 00:55:09,945
You realize...?

1007
00:55:09,945 --> 00:55:12,121
For reasons she knows, 
this Archer girl wrote

1008
00:55:12,121 --> 00:55:14,329
romantic nonsense about me 
in your diary.

1009
00:55:14,329 --> 00:55:16,122
And I couldn't pass up 
the opportunity

1010
00:55:16,122 --> 00:55:18,457
The man squirming 
and I said it was true

1011
00:55:18,457 --> 00:55:19,577
Sure.

1012
00:55:20,122 --> 00:55:22,713
Of course and of course 
Archer will sue you

1013
00:55:22,713 --> 00:55:23,993
for breach of promise

1014
00:55:23,993 --> 00:55:25,817
when you refuse to marry 
her.

1015
00:55:25,817 --> 00:55:28,889
He's not stupid, he's going to sue you 
for every penny.

1016
00:55:28,889 --> 00:55:31,577
We won't get to that, 
because I won't be his son-in-law.

1017
00:55:31,769 --> 00:55:33,306
You can answer?

1018
00:55:33,593 --> 00:55:35,578
Mr. Harry P. Archer 
wants to see you.

1019
00:55:35,578 --> 00:55:36,953
Come in.

1020
00:55:39,066 --> 00:55:42,202
-Did you see this? 
-I gave them the story.

1021
00:55:42,841 --> 00:55:43,833
And you?

1022
00:55:43,833 --> 00:55:46,777
Dad, won't we 
all be happy together?

1023
00:55:46,777 --> 00:55:48,281
- You're a ... - 
Congratulations, Archer.

1024
00:55:48,281 --> 00:55:50,809
Shut up! 
I will sue your client ...

1025
00:55:50,938 --> 00:55:53,913
Dad, I hope Corliss didn't 
inherit your bad temper.

1026
00:55:53,913 --> 00:55:56,889
What do you mean by that? 
Answer me!

1027
00:55:57,401 --> 00:55:58,361
Answer me.

1028
00:55:58,361 --> 00:56:01,689
Do you think he was just frivolous 
with the love of a woman?

1029
00:56:01,689 --> 00:56:04,185
I wouldn't let Corliss 
marry you if ...

1030
00:56:04,730 --> 00:56:06,361
Call and issue a denial.

1031
00:56:06,361 --> 00:56:08,281
No, all denials will be 
issued by you.

1032
00:56:08,281 --> 00:56:09,497
We do not want a breach 
of promise.

1033
00:56:09,497 --> 00:56:11,706
I'll get a denial 
in the newspaper for ...

1034
00:56:12,058 --> 00:56:13,785
... six o'clock or maybe earlier

1035
00:56:13,785 --> 00:56:15,705
If I can get them to print 
a special edition.

1036
00:56:15,705 --> 00:56:18,457
Well, if your daughter's happiness 
is very important to you,

1037
00:56:18,841 --> 00:56:21,658
I will try to tell everything, 
bravely.

1038
00:56:27,833 --> 00:56:31,321
-Of course he's angry. 
-It can happen to anyone.

1039
00:56:34,809 --> 00:56:38,041
Look, Veronica, 
right on the cover.

1040
00:57:11,545 --> 00:57:13,050
Harry, what is it?

1041
00:57:13,754 --> 00:57:16,634
They have followed me all day, 
wherever I go.

1042
00:57:16,634 --> 00:57:18,713
People follow me suspiciously.

1043
00:57:18,713 --> 00:57:21,145
I'm lucky to have such 
a wealthy son-in-law.

1044
00:57:21,145 --> 00:57:23,354
A man I don't know 
followed me home

1045
00:57:23,354 --> 00:57:25,529
asking me to sell 
life insurance to Marquis

1046
00:57:25,529 --> 00:57:29,017
Now that you have a new 
responsibility, which is you.

1047
00:57:29,017 --> 00:57:30,905
Do you know why the story 
was published?

1048
00:57:30,905 --> 00:57:34,585
-Marquis told everything.
-Daddy, he's beyond crazy.

1049
00:57:34,585 --> 00:57:36,953
There is something wrong psychologically 
with that man.

1050
00:57:36,953 --> 00:57:39,577
-Like amnesia? 
-What about the retraction?

1051
00:57:39,577 --> 00:57:42,521
What would it look like if 
the engagement was canceled the same day?

1052
00:57:42,521 --> 00:57:44,793
People know that Corliss was 
missing for hours.

1053
00:57:44,793 --> 00:57:47,737
The police, the calls 
I made to locate her.

1054
00:57:47,737 --> 00:57:49,849
Marquis's reputation, 
the talk.

1055
00:57:49,849 --> 00:57:53,401
-Harry, it doesn't make sense. 
-We must calm down.

1056
00:57:54,105 --> 00:57:55,833
I'm fine now.

1057
00:57:55,897 --> 00:57:57,081
I'm fine.

1058
00:57:57,977 --> 00:58:00,377
I forgot to put the car 
in the garage.

1059
00:58:00,377 --> 00:58:02,297
Forget the car.

1060
00:58:02,297 --> 00:58:04,953
All the way I was wondering
what people will think.

1061
00:58:04,953 --> 00:58:08,377
Would it be better for this wave 
of publicity to disappear

1062
00:58:08,377 --> 00:58:10,361
and then break the engagement?

1063
00:58:10,361 --> 00:58:13,273
Daddy, I'm not engaged, 
if I was, I should know.

1064
00:58:13,273 --> 00:58:15,161
This is your fault, little girl

1065
00:58:15,161 --> 00:58:17,881
Why didn't I have two sons 
instead of one daughter?

1066
00:58:17,881 --> 00:58:20,569
It doesn't matter if a boy 
doesn't know how to say no.

1067
00:58:22,009 --> 00:58:24,409
I don't want to see anyone, 
I'm not at home.

1068
00:58:24,409 --> 00:58:26,329
I left because I had 
a nervous breakdown.

1069
00:58:26,329 --> 00:58:27,961
Louise, say we're not here.

1070
00:58:28,665 --> 00:58:31,353
Does that woman have to cry 
all the time?

1071
00:58:31,353 --> 00:58:32,729
Please, Harry.

1072
00:58:40,377 --> 00:58:41,721
What's the matter with you?

1073
00:58:41,721 --> 00:58:44,505
It's the first time you've played 
in fourteen years.

1074
00:58:44,505 --> 00:58:46,073
Things are already different.

1075
00:58:46,361 --> 00:58:48,441
It's on the back porch.

1076
00:58:58,521 --> 00:59:00,857
I came to congratulate you.

1077
00:59:02,841 --> 00:59:06,393
Don't be silly, Dexter, 
I have enough problems already.

1078
00:59:06,393 --> 00:59:10,297
-I hope you're very happy. 
-Stop acting like Emily Post.

1079
00:59:10,297 --> 00:59:11,609
I need help.

1080
00:59:11,609 --> 00:59:14,137
Do you think I want
a 37 year old goat

1081
00:59:14,137 --> 00:59:17,145
-that has already been married three times? 
-Thirty-seven?

1082
00:59:17,145 --> 00:59:19,033
He is almost the same age 
as Jack Benning.

1083
00:59:20,089 --> 00:59:22,777
God, Corliss, I don't know how 
you could do this to me.

1084
00:59:22,777 --> 00:59:24,537
I know you have more money than me

1085
00:59:24,537 --> 00:59:26,649
But he's not as crazy 
about you as I am

1086
00:59:26,649 --> 00:59:31,033
I didn't do anything to you or anyone else, 
but no one believes me.

1087
00:59:31,033 --> 00:59:32,345
Everything is a mistake.

1088
00:59:32,345 --> 00:59:33,561
So you won't marry 
Marquis?

1089
00:59:33,561 --> 00:59:35,033
Of course not.

1090
00:59:35,481 --> 00:59:38,521
I wrote some silly things about 
Marquis and me in my journal.

1091
00:59:38,521 --> 00:59:41,465
But now nobody believes me
that everything is made up.

1092
00:59:41,465 --> 00:59:42,777
I believe you.

1093
00:59:42,905 --> 00:59:44,441
When i read the newspaper

1094
00:59:44,441 --> 00:59:46,617
it was like getting hit on the 
head with a baseball.

1095
00:59:46,617 --> 00:59:47,865
I never felt so bad

1096
00:59:47,865 --> 00:59:50,169
since Jefferson lost 
the game to Emerson.

1097
00:59:54,169 --> 00:59:55,609
It's just Dexter.

1098
00:59:55,769 --> 00:59:57,465
Yes, it's me.

1099
00:59:58,168 --> 01:00:00,601
Dexter, could you excuse us?

1100
01:00:01,049 --> 01:00:02,713
-Sure. 
-Goodbye.

1101
01:00:02,873 --> 01:00:04,889
Corliss, your mother and I ...

1102
01:00:04,889 --> 01:00:08,217
Darling, your father and I decided 
it would be better

1103
01:00:08,217 --> 01:00:09,945
if we cancel 
the engagement later.

1104
01:00:09,945 --> 01:00:11,353
Any retraction ...

1105
01:00:11,353 --> 01:00:13,113
Right with the recent announcement 
of the engagement,

1106
01:00:13,113 --> 01:00:17,049
people might ...
Anyway, we decided to wait.

1107
01:00:18,617 --> 01:00:21,497
-Harry, please. 
-So?

1108
01:00:22,073 --> 01:00:23,225
Yes, we are.

1109
01:00:23,897 --> 01:00:26,457
We must face this 
sooner or later.

1110
01:00:34,169 --> 01:00:35,993
If they come from the newspaper, 
leave it to me.

1111
01:00:35,993 --> 01:00:37,913
-Don't talk, Corliss. 
-I can't even ...?

1112
01:00:37,913 --> 01:00:39,704
-No.
-Mildred!

1113
01:00:39,929 --> 01:00:42,617
-Where have you been since yesterday? 
-I was...

1114
01:00:42,617 --> 01:00:45,337
It doesn't matter, you're already here. 
Now you will see.

1115
01:00:45,337 --> 01:00:47,641
-I do not doubt it. 
-Corliss, I read the newspaper.

1116
01:00:47,641 --> 01:00:48,665
Don't you get excited?

1117
01:00:48,665 --> 01:00:50,937
It is the worst disaster of my life 
that I have been in.

1118
01:00:50,937 --> 01:00:53,049
All for that silly diary 
we write.

1119
01:00:53,049 --> 01:00:55,449
-What newspaper? 
-You know, the one that ...

1120
01:00:56,185 --> 01:00:58,073
What do you mean by that?

1121
01:00:58,073 --> 01:01:00,345
The diary we wrote 
when you spent the night here.

1122
01:01:00,345 --> 01:01:01,401
Yes.

1123
01:01:01,401 --> 01:01:02,713
The night of the 
candy box .

1124
01:01:02,713 --> 01:01:04,408
From your fiancé.

1125
01:01:04,408 --> 01:01:06,489
I wrote one page
and you wrote another.

1126
01:01:06,489 --> 01:01:09,945
We were trying 
to make Dexter jealous , you remember.

1127
01:01:09,945 --> 01:01:11,865
You may have amnesia.

1128
01:01:13,017 --> 01:01:16,313
"I barely felt her lips", 
you wrote that.

1129
01:01:16,313 --> 01:01:17,785
-Seriously? 
-Yes.

1130
01:01:17,785 --> 01:01:20,889
And you also wrote 
about the Marquis apartment.

1131
01:01:20,889 --> 01:01:22,648
And why would you write 
in your journal?

1132
01:01:22,648 --> 01:01:23,864
Because you...

1133
01:01:25,497 --> 01:01:26,649
She...

1134
01:01:26,744 --> 01:01:27,865
I...

1135
01:01:31,257 --> 01:01:33,785
Do you really think
I have amnesia?

1136
01:01:41,209 --> 01:01:42,360
Hi there?

1137
01:01:42,777 --> 01:01:43,929
Hi there? 
Hi there?!

1138
01:01:44,473 --> 01:01:46,585
No, I have no statement 
for the Brookland Eagle.

1139
01:01:46,585 --> 01:01:48,185
-Yes. 
-I'm from the Irish press.

1140
01:01:48,185 --> 01:01:50,136
Sorry, we won't see 
the press.

1141
01:01:53,368 --> 01:01:56,569
Hi there? Hi there? Hi there?

1142
01:01:57,753 --> 01:02:00,696
-I'll go out the back door. 
-So, bye, darling.

1143
01:02:00,696 --> 01:02:02,073
I'm sorry.

1144
01:02:07,320 --> 01:02:09,753
I'll take care of this one.

1145
01:02:19,737 --> 01:02:22,168
From Mr. Marquis 
to Corliss Archer.

1146
01:02:23,801 --> 01:02:25,017
Marquis.

1147
01:02:36,409 --> 01:02:37,881
A perfume.

1148
01:02:42,105 --> 01:02:43,513
Oh my God.

1149
01:02:54,360 --> 01:02:55,705
Monday.

1150
01:02:58,425 --> 01:02:59,801
Tuesday.

1151
01:03:03,065 --> 01:03:04,408
Wednesday.

1152
01:03:09,464 --> 01:03:11,384
"May your nights light up

1153
01:03:11,384 --> 01:03:14,233
with the memory of the hours 
we spent together. "

1154
01:03:19,064 --> 01:03:21,305
Mr. Archer, 
about the two dollars ...

1155
01:03:21,305 --> 01:03:23,577
Another time, Raymond.

1156
01:03:23,929 --> 01:03:25,913
Tell us, what's there, daddy?

1157
01:03:25,913 --> 01:03:27,256
Nightgowns

1158
01:03:32,248 --> 01:03:33,368
Goodbye.

1159
01:03:35,801 --> 01:03:37,145
Tuesday.

1160
01:03:38,361 --> 01:03:39,641
Wednesday.

1161
01:03:41,113 --> 01:03:42,329
Thursday.

1162
01:03:43,705 --> 01:03:45,113
Friday.

1163
01:03:48,216 --> 01:03:49,657
Saturday...

1164
01:03:50,585 --> 01:03:51,960
Kiss me and tell me.

1165
01:04:11,512 --> 01:04:12,441
Who...?

1166
01:04:12,441 --> 01:04:14,169
He knew he had to use his car 
sooner or later.

1167
01:04:14,169 --> 01:04:15,769
-Who are you? 
-Hal Fitzmond ...

1168
01:04:15,769 --> 01:04:17,432
-I don't care, go away. 
-Glimpse Magazine.

1169
01:04:17,432 --> 01:04:18,649
Go now.

1170
01:04:18,649 --> 01:04:21,337
Sorry, I thought 
favorable publicity would be more welcome.

1171
01:04:21,337 --> 01:04:24,729
- All I want is ... 
- For me to go, I know.

1172
01:04:35,320 --> 01:04:37,017
It is very emotional.

1173
01:04:37,209 --> 01:04:38,329
How are you.

1174
01:04:38,425 --> 01:04:40,312
It's a good magazine 
he works for.

1175
01:04:40,312 --> 01:04:41,721
Are you one of their subscribers?

1176
01:04:41,721 --> 01:04:42,969
It's silly to buy 
a magazine

1177
01:04:42,969 --> 01:04:44,953
when you can read it for free 
at the pharmacy.

1178
01:04:45,624 --> 01:04:47,449
He did not approach 
in the proper way.

1179
01:04:47,896 --> 01:04:49,816
-What is your advice? 
-Exchange of secrets.

1180
01:04:49,816 --> 01:04:51,288
-What type? 
-Newspaper.

1181
01:04:51,288 --> 01:04:53,337
- News of circulation? 
-Editorial.

1182
01:04:53,496 --> 01:04:55,672
Se llama Pringle.
Raymond Pringle.

1183
01:04:55,672 --> 01:04:56,953
Pringle Herald.

1184
01:04:57,177 --> 01:04:59,064
-It's weekly. 
-Well.

1185
01:04:59,064 --> 01:05:00,793
Here's a copy.

1186
01:05:04,120 --> 01:05:05,945
Where did you get this 
newspaper story from?

1187
01:05:05,945 --> 01:05:07,321
I have photocopies.

1188
01:05:08,408 --> 01:05:10,617
Well why don't we have 
a soda

1189
01:05:10,617 --> 01:05:13,304
from journalist to journalist? 
I invite.

1190
01:05:13,433 --> 01:05:15,928
Okay, 
I'll show you a shortcut.

1191
01:05:19,128 --> 01:05:21,081
I've been thinking about 
this a lot .

1192
01:05:21,081 --> 01:05:24,153
The only reason 
Kenneth lied about the diary

1193
01:05:24,153 --> 01:05:26,808
is that he wanted so much that she was 
his wife,

1194
01:05:26,808 --> 01:05:30,873
-because he loved me terribly. 
-He and how many more?

1195
01:05:31,161 --> 01:05:32,729
The others don't count.

1196
01:05:32,729 --> 01:05:35,257
But seriously, Dexter, 
why else would I lie?

1197
01:05:35,257 --> 01:05:37,241
I too would have lied.

1198
01:05:37,241 --> 01:05:39,992
I do not have as much affection 
as you,

1199
01:05:39,992 --> 01:05:41,593
but he needs me.

1200
01:05:41,945 --> 01:05:43,320
It has so little.

1201
01:05:43,320 --> 01:05:45,785
Have you seen that convertible car 
he drives?

1202
01:05:45,785 --> 01:05:48,984
Money can buy that, 
but it is not everything.

1203
01:05:48,984 --> 01:05:50,585
It does help though.

1204
01:05:50,585 --> 01:05:53,528
He has had three wives
and I have not even one.

1205
01:05:53,528 --> 01:05:55,065
Can't you see, Dexter?

1206
01:05:55,065 --> 01:05:58,297
He's had those wives, 
because he's looking for the one.

1207
01:05:58,297 --> 01:06:01,433
He said he finally found 
me.

1208
01:06:01,593 --> 01:06:05,464
It's a 
fantastic kind of responsibility though .

1209
01:06:06,168 --> 01:06:08,953
He was hurt by those horrible 
women he married.

1210
01:06:08,953 --> 01:06:11,416
He wants a home and children.

1211
01:06:11,993 --> 01:06:14,392
What if I disappoint him?

1212
01:06:14,456 --> 01:06:18,009
We used to talk about what we 
would do when we got married.

1213
01:06:18,009 --> 01:06:21,849
I wanted a yellow convertible, 
you an electric dishwasher.

1214
01:06:22,905 --> 01:06:25,945
I want you to know that now 
I wo n't have a yellow convertible

1215
01:06:25,945 --> 01:06:28,825
-it does not matter what happens. 
-Dexter.

1216
01:06:28,825 --> 01:06:30,937
But I don't care 
if you have a dishwasher.

1217
01:06:30,937 --> 01:06:32,217
Really.

1218
01:06:39,225 --> 01:06:41,497
I would like to say that 
as president

1219
01:06:41,497 --> 01:06:44,953
of the citizens committee, 
I present my resignation.

1220
01:06:46,009 --> 01:06:47,448
No, not that.

1221
01:06:48,248 --> 01:06:49,689
I would like to say ...

1222
01:06:51,288 --> 01:06:53,273
What do i mean?

1223
01:06:53,273 --> 01:06:55,576
Maybe if you sit down 
and write it down, dear.

1224
01:06:55,576 --> 01:06:59,993
And that has to do? 
I do not think if I feel.

1225
01:07:01,049 --> 01:07:02,200
Harry.

1226
01:07:02,552 --> 01:07:03,672
Dog!

1227
01:07:08,152 --> 01:07:09,976
I would like to say ...

1228
01:07:15,896 --> 01:07:17,816
Hi there? 
That?

1229
01:07:18,520 --> 01:07:19,865
Western Union.

1230
01:07:20,280 --> 01:07:22,968
That? No, no, read it, please.

1231
01:07:23,737 --> 01:07:25,273
Just say it.

1232
01:07:25,944 --> 01:07:27,096
"Seattle.

1233
01:07:27,641 --> 01:07:29,176
See you on Thursday.

1234
01:07:29,913 --> 01:07:31,929
A kiss to my favorite niece.

1235
01:07:32,120 --> 01:07:34,488
-George. 
"" Uncle George!

1236
01:07:34,553 --> 01:07:36,504
Yes thanks.

1237
01:07:38,872 --> 01:07:40,760
Well, what do we do now?

1238
01:07:40,760 --> 01:07:43,288
I thought you were in the 
Marine unit in Alaska.

1239
01:07:43,288 --> 01:07:45,017
It arrives tomorrow.

1240
01:07:45,113 --> 01:07:46,745
Harry, do you think ...?

1241
01:07:50,104 --> 01:07:53,465
Advertising has died down in
the last week.

1242
01:07:53,817 --> 01:07:56,216
He has been at sea 
for a month.

1243
01:07:56,216 --> 01:07:59,225
Let's not say anything. 
So when he leaves

1244
01:07:59,225 --> 01:08:02,201
we will make a discreet announcement 
that the engagement has been canceled.

1245
01:08:02,488 --> 01:08:04,184
Save the day.

1246
01:08:05,241 --> 01:08:06,745
Corliss,

1247
01:08:07,161 --> 01:08:09,017
now that 
the decision has been made,

1248
01:08:09,017 --> 01:08:11,545
Is there something you want to tell us?

1249
01:08:11,576 --> 01:08:12,953
About what?

1250
01:08:12,953 --> 01:08:16,888
On tribal customs 
beyond the Amazon.

1251
01:08:17,432 --> 01:08:20,441
Baby your father and I 
would feel better

1252
01:08:20,441 --> 01:08:23,096
If you would tell us the truth 
about yourself and Mr. Marquis.

1253
01:08:23,096 --> 01:08:25,656
-But I already told you ... 
-Okay, darling.

1254
01:08:25,656 --> 01:08:26,905
Better not.

1255
01:08:28,504 --> 01:08:32,121
Mommy, do you feel better 
seriously

1256
01:08:32,121 --> 01:08:34,937
If I tell you that everything in 
the newspaper was true?

1257
01:08:35,736 --> 01:08:37,561
We couldn't feel worse.

1258
01:08:37,848 --> 01:08:40,089
The most painful part 
in this love affair

1259
01:08:40,089 --> 01:08:42,840
is knowing that you did not tell us.

1260
01:08:43,929 --> 01:08:45,432
Ok mommy

1261
01:08:45,432 --> 01:08:48,568
If that would really make you feel 
better, it's all true.

1262
01:08:59,705 --> 01:09:03,224
I think now I will go
to my room to rest.

1263
01:09:05,049 --> 01:09:07,864
At least until 
Frankie's show time .

1264
01:09:08,728 --> 01:09:11,544
-The romantic little idiot. 
-Hi there.

1265
01:09:11,544 --> 01:09:12,664
Dexter.

1266
01:09:13,272 --> 01:09:16,248
-I always believed in her. 
-I touched but they didn't open.

1267
01:09:16,248 --> 01:09:19,672
If I had appreciated something,
for the slightest bit ,

1268
01:09:19,672 --> 01:09:22,329
it would have been corroborated 
in that fantastic story of yours.

1269
01:09:22,329 --> 01:09:25,977
Mr. Archer, I want to talk to you, 
I need legal advice.

1270
01:09:25,977 --> 01:09:28,824
-Harry, how could he? 
-It's a pressure ...

1271
01:09:28,824 --> 01:09:30,361
I tried to understand.

1272
01:09:30,744 --> 01:09:33,049
Sometimes I think 
I am going crazy.

1273
01:09:33,049 --> 01:09:35,769
-I know. 
-It's about blackmail.

1274
01:09:36,472 --> 01:09:38,840
Hi Dexter, I thought I 
heard your voice.

1275
01:09:38,840 --> 01:09:40,600
I've been talking to 
myself.

1276
01:09:40,600 --> 01:09:43,768
"Listen, Mr. Archer ... 
" "Not now, Dexter, not now."

1277
01:09:43,768 --> 01:09:46,360
-Morning? 
-Yes, yes, tomorrow.

1278
01:09:46,360 --> 01:09:50,360
I think you already know about this
Glimpse article, it came out today.

1279
01:09:52,280 --> 01:09:54,456
It's a nice picture of you, Corliss.

1280
01:10:13,688 --> 01:10:15,545
I am the father of a girl

1281
01:10:15,545 --> 01:10:19,416
with the reputation 
of Catherine the Great.

1282
01:10:31,161 --> 01:10:33,017
Uncle George is here.

1283
01:10:36,761 --> 01:10:38,968
-Hi, Corliss. 
-Uncle George.

1284
01:10:39,416 --> 01:10:42,584
-George is open-minded. 
-But he's a military chaplain.

1285
01:10:42,840 --> 01:10:44,953
Maybe you don't know yet.

1286
01:10:44,953 --> 01:10:47,096
Don't mention it unless
he does.

1287
01:10:47,256 --> 01:10:50,584
-Did you have a good trip? 
-I had a great trip, comfortable.

1288
01:10:50,936 --> 01:10:52,088
Janet.

1289
01:10:52,248 --> 01:10:54,745
-Good to see you, George. 
-Hello, Harry.

1290
01:10:54,745 --> 01:10:56,825
They all look radiant

1291
01:10:56,825 --> 01:10:58,552
including 
my favorite niece.

1292
01:10:58,552 --> 01:11:00,600
It's amazing to have you here, 
Uncle George.

1293
01:11:00,600 --> 01:11:02,808
My visits are getting 
a bit superstitious.

1294
01:11:02,808 --> 01:11:05,368
Every time I come, 
Corliss is engaged.

1295
01:11:06,360 --> 01:11:07,768
You look great.

1296
01:11:08,089 --> 01:11:11,192
I got your postcard with the glacier.

1297
01:11:11,192 --> 01:11:13,560
-George, how long will you stay? 
-Only three days.

1298
01:11:13,560 --> 01:11:16,248
-Is it a short visit? 
-You must stay longer than that.

1299
01:11:16,248 --> 01:11:19,257
Let's not discuss that.
You want breakfast?

1300
01:11:19,257 --> 01:11:20,121
Yes.

1301
01:11:20,121 --> 01:11:23,544
No thanks, they gave me a great 
breakfast on the plane.

1302
01:11:23,544 --> 01:11:25,656
All I need is 
a moment to clean up.

1303
01:11:25,656 --> 01:11:27,256
Yes of course.

1304
01:11:27,256 --> 01:11:29,624
Corliss, take your uncle 
to his room.

1305
01:11:29,624 --> 01:11:31,192
It will only take five minutes.

1306
01:11:31,224 --> 01:11:33,336
-It's been a ... 
-You want this?

1307
01:11:33,880 --> 01:11:35,896
A century has passed without seeing you.

1308
01:11:36,824 --> 01:11:39,576
You must tell me everything 
that happened to you, everything.

1309
01:11:39,576 --> 01:11:43,064
I'm afraid to tell you that you will find my 
activities quite boring.

1310
01:11:44,344 --> 01:11:45,464
Let's go.

1311
01:11:51,897 --> 01:11:54,744
One hundred and forty billion 
people in this country.

1312
01:11:54,744 --> 01:11:57,336
No more than a million bought 
this magazine this week

1313
01:11:57,336 --> 01:11:59,352
and he had to be one of them.

1314
01:12:06,264 --> 01:12:08,440
Do you realize the reputation 
it will have

1315
01:12:08,440 --> 01:12:10,745
if we cancel the engagement? 
Do we have the right?

1316
01:12:10,745 --> 01:12:13,240
The right? You are crazy? 
We have a duty.

1317
01:12:13,240 --> 01:12:14,616
If you think for a moment

1318
01:12:14,616 --> 01:12:16,216
that I will let her marry 
that man ...

1319
01:12:16,216 --> 01:12:20,408
Listen, Harry, if that diary is 
telling the truth and it seems so,

1320
01:12:20,408 --> 01:12:23,096
so Corliss is really in 
love with him and he with her.

1321
01:12:23,096 --> 01:12:24,280
Hello, Mr. Archer.

1322
01:12:24,760 --> 01:12:26,776
-Dexter. 
-Today is tomorrow.

1323
01:12:26,776 --> 01:12:29,337
I'll make a note of that
on my calendar.

1324
01:12:29,337 --> 01:12:31,480
Do you mind, Dexter? 
We are very busy.

1325
01:12:31,480 --> 01:12:33,976
But he promised that he would talk to 
me about the blackmail today.

1326
01:12:33,976 --> 01:12:35,864
Right now there is 
nothing in the world

1327
01:12:35,864 --> 01:12:38,264
what I'd like to talk to you about, 
now go!

1328
01:12:38,264 --> 01:12:39,608
I'm leaving!

1329
01:12:41,721 --> 01:12:44,024
Are you trying to tell me 
that we should leave

1330
01:12:44,024 --> 01:12:45,400
That little girl get married ...?

1331
01:12:45,400 --> 01:12:48,376
Darling, we can't choose 
who she'll marry.

1332
01:12:48,600 --> 01:12:50,488
She is in love of him.

1333
01:12:52,248 --> 01:12:54,264
But of all men ...

1334
01:12:55,769 --> 01:12:57,177
I do not know.

1335
01:12:57,688 --> 01:12:59,800
We shouldn't interfere.

1336
01:13:00,504 --> 01:13:02,552
Maybe we should let her 
marry him

1337
01:13:02,552 --> 01:13:04,088
if it is what you want.

1338
01:13:05,304 --> 01:13:06,648
I do not know.

1339
01:13:08,345 --> 01:13:09,528
George.

1340
01:13:11,384 --> 01:13:13,080
What's new, George?

1341
01:13:13,080 --> 01:13:15,224
I sent Corliss to the pharmacy 
for a newspaper.

1342
01:13:15,224 --> 01:13:18,136
-But we have all of today. 
-I wanted to talk to you.

1343
01:13:18,136 --> 01:13:22,648
Yes, I wanted to hear
about your cruise in Alaska.

1344
01:13:22,648 --> 01:13:25,464
What about Corliss 
and that Markee?

1345
01:13:25,464 --> 01:13:27,064
-Marquis. 
-Marquis.

1346
01:13:27,064 --> 01:13:30,168
It was as if a bomb 
exploded in my lap.

1347
01:13:30,168 --> 01:13:32,953
We were also 
surprised.

1348
01:13:32,953 --> 01:13:35,288
There is a great inequality 
of ages.

1349
01:13:35,288 --> 01:13:37,240
She's young enough to ...

1350
01:13:37,880 --> 01:13:40,920
Well, to marry 
a man of that reputation.

1351
01:13:41,208 --> 01:13:44,248
Well, they say that love 
conquers all.

1352
01:13:44,760 --> 01:13:46,968
I think they are right.

1353
01:13:47,256 --> 01:13:49,464
-When is the wedding? 
-It will be...

1354
01:13:49,464 --> 01:13:51,288
We haven't decided yet.

1355
01:13:51,288 --> 01:13:54,520
I always promised myself to officiate 
Corliss's wedding,

1356
01:13:54,520 --> 01:13:57,944
But this, well, I can't 
disagree more.

1357
01:13:58,424 --> 01:14:01,496
Why does that man discard 
women as if they were shoes?

1358
01:14:01,496 --> 01:14:04,216
He does not know the meaning 
of the holy marriage.

1359
01:14:06,264 --> 01:14:08,088
It's okay, Janet.

1360
01:14:08,440 --> 01:14:10,456
You know what I think 
of these things.

1361
01:14:10,456 --> 01:14:13,688
But out of respect for you and Harry, 
I will officiate the ceremony.

1362
01:14:13,912 --> 01:14:16,472
And we can only hope 
that since they are in love,

1363
01:14:16,472 --> 01:14:18,073
it will turn out very well.

1364
01:14:18,168 --> 01:14:19,768
Three wives.

1365
01:14:20,344 --> 01:14:25,432
Well, maybe four 
is the lucky number.

1366
01:14:30,072 --> 01:14:32,984
If I were Archer, I 
'd be after you with a gun.

1367
01:14:32,984 --> 01:14:36,376
The gun is for cases 
where the groom is reluctant.

1368
01:14:36,376 --> 01:14:39,160
I, on the other hand,
am gasping with excitement.

1369
01:14:42,520 --> 01:14:43,704
A mistake

1370
01:14:43,704 --> 01:14:45,592
And you'll be the old wealthy 
Mr. Marquis.

1371
01:14:45,592 --> 01:14:46,712
Aparte from Archer,

1372
01:14:46,712 --> 01:14:49,880
your shareholders will not accept any 
more escapes from court.

1373
01:14:51,384 --> 01:14:53,208
-Yes? 
-Mr. Archer.

1374
01:14:53,208 --> 01:14:56,216
Is Dad. You may want 
another retraction.

1375
01:14:56,632 --> 01:14:58,776
Hi dad, this is my son.

1376
01:15:00,632 --> 01:15:01,912
Your language.

1377
01:15:02,264 --> 01:15:03,704
I don't know why you are so angry.

1378
01:15:03,704 --> 01:15:06,744
Everyone knows that young love
is impetuous.

1379
01:15:07,640 --> 01:15:09,528
Please, daddy, dear.

1380
01:15:10,008 --> 01:15:13,112
I think I notice a certain aggressiveness 
in your tone.

1381
01:15:13,848 --> 01:15:15,032
What about you?

1382
01:15:16,440 --> 01:15:18,200
Consent? 
That?

1383
01:15:18,744 --> 01:15:19,864
When?

1384
01:15:22,264 --> 01:15:23,448
I see.

1385
01:15:24,120 --> 01:15:26,360
Seriously? Then no.

1386
01:15:26,100 --> 01:15:28,280
You will do it?

1387
01:15:29,304 --> 01:15:30,648
Who? I?

1388
01:15:40,536 --> 01:15:42,456
I am about to become 
her husband.

1389
01:15:52,696 --> 01:15:54,424
That's good, Louise.

1390
01:15:56,056 --> 01:15:58,648
Well, a rehearsal 
will be fine.

1391
01:15:58,872 --> 01:16:01,624
Wait in the corridor until you 
hear the wedding march.

1392
01:16:04,952 --> 01:16:06,648
Up, get up.

1393
01:16:08,824 --> 01:16:10,488
We are all here now.

1394
01:16:12,184 --> 01:16:15,544
The groom usually has 
his father or brother next to him.

1395
01:16:15,704 --> 01:16:18,296
Do you have a close relative 
who might ...?

1396
01:16:19,384 --> 01:16:21,048
Any of my ex-wives?

1397
01:16:22,264 --> 01:16:25,528
I do not think so. 
Let's get this over with.

1398
01:16:26,936 --> 01:16:28,120
Louise.

1399
01:16:52,856 --> 01:16:57,208
Dear beloved, we are 
reunited, etcetera, etcetera.

1400
01:16:57,592 --> 01:17:00,120
To unite 
this man and woman in marriage ,

1401
01:17:00,120 --> 01:17:03,224
etcetera etcetera.
Well there's no need to go

1402
01:17:03,224 --> 01:17:04,888
beyond this part 
of the essay.

1403
01:17:04,888 --> 01:17:07,320
Of course, 
I already know it by heart.

1404
01:17:16,984 --> 01:17:18,712
I'll wait outside.

1405
01:17:22,488 --> 01:17:24,760
It seems I talked too much, right?

1406
01:17:24,760 --> 01:17:28,888
Maybe I can comfort and talk 
to Janet and Corliss.

1407
01:17:28,888 --> 01:17:30,136
Excuse me.

1408
01:17:32,952 --> 01:17:34,680
Cheer up, comrade.

1409
01:17:34,680 --> 01:17:36,760
If providence blesses you 
with a grandson,

1410
01:17:36,760 --> 01:17:39,384
we'll call the little imp, 
Harry P. Marquis.

1411
01:17:41,944 --> 01:17:43,352
The field is ours.

1412
01:17:43,352 --> 01:17:45,943
Another minute more 
and I was going to end up crying.

1413
01:17:48,088 --> 01:17:50,808
Can you explain to me how I ended up 
in this position?

1414
01:17:50,808 --> 01:17:53,271
Because you took time to understand
how little judgment you have.

1415
01:17:53,271 --> 01:17:54,904
Try to get out of this and you will have

1416
01:17:54,904 --> 01:17:56,824
a demand for breach 
of promise and your shareholders,

1417
01:17:56,824 --> 01:17:58,616
and I can continue the list.

1418
01:17:58,616 --> 01:17:59,896
Well, of course 
this is not

1419
01:17:59,896 --> 01:18:02,168
one of the happiest weddings 
I have ever participated in.

1420
01:18:02,168 --> 01:18:03,160
Maybe I'm spoiled

1421
01:18:03,160 --> 01:18:04,472
but the others were 
more fun.

1422
01:18:04,472 --> 01:18:07,000
I don't know, I thought the blood
in your father-in-law's eye

1423
01:18:07,000 --> 01:18:09,112
it gave it a touch 
of festive color.

1424
01:18:15,896 --> 01:18:17,496
Don't say it, Dexter.

1425
01:18:17,975 --> 01:18:20,312
I am thinking the same as you.

1426
01:18:21,272 --> 01:18:23,639
Only in worse language.

1427
01:18:23,768 --> 01:18:26,615
I think I'll be single
for the rest of my life.

1428
01:18:26,744 --> 01:18:29,399
At least you won't have a daughter 
to worry about.

1429
01:18:29,399 --> 01:18:31,800
Anyway, I don't know if I could 
afford a wedding.

1430
01:18:31,800 --> 01:18:33,688
At least not in the way 
I'm paying.

1431
01:18:33,688 --> 01:18:35,064
I'm broke.

1432
01:18:35,576 --> 01:18:37,496
I'm very attached to you, Dexter.

1433
01:18:37,816 --> 01:18:41,112
I always hoped 
that one day.

1434
01:18:41,176 --> 01:18:42,904
Well, if you want a dollar 
or two ...

1435
01:18:42,904 --> 01:18:44,440
No, that wouldn't help.

1436
01:18:44,440 --> 01:18:47,256
Jimmy Phillips is paying me
two dollars a week.

1437
01:18:47,256 --> 01:18:49,816
And I will likely continue like this 
for the rest of my life.

1438
01:18:49,944 --> 01:18:53,047
It's all because of that night 
I spent with Corliss.

1439
01:18:53,047 --> 01:18:55,192
When did you spend the night
with Corliss?

1440
01:18:55,192 --> 01:18:57,720
-Don't tell my father. 
-Answer my question!

1441
01:18:57,720 --> 01:18:59,192
The night we went 
to the Penguin Club

1442
01:18:59,192 --> 01:19:00,248
And we were locked 
in the basement

1443
01:19:00,248 --> 01:19:02,487
Jimmy saw us and would tell 
my parents if I didn't bribe him,

1444
01:19:02,487 --> 01:19:03,544
they would kill me.

1445
01:19:03,544 --> 01:19:05,912
You 
do n't deserve ... Were they ...?

1446
01:19:05,912 --> 01:19:08,503
Is there evidence? 
Did anyone see them?

1447
01:19:08,503 --> 01:19:11,352
Can you prove that you and Corliss
were together that night?

1448
01:19:11,352 --> 01:19:13,720
-Sure. 
-Dexter!

1449
01:19:14,615 --> 01:19:17,112
But why did that weasel 
lie?

1450
01:19:17,112 --> 01:19:18,744
Come on, Dexter.

1451
01:19:21,400 --> 01:19:25,208
George, do you have any hobbies? 
Do you collect things?

1452
01:19:25,400 --> 01:19:27,992
I have a large collection 
of ancient rocks.

1453
01:19:27,992 --> 01:19:30,583
From which I could throw 
each one of them.

1454
01:19:30,583 --> 01:19:31,512
Harry.

1455
01:19:31,512 --> 01:19:33,400
So you were 
with Corliss all night?

1456
01:19:33,400 --> 01:19:35,991
Don't embarrass her in 
front of all these people.

1457
01:19:35,991 --> 01:19:37,624
You lied, why?

1458
01:19:37,624 --> 01:19:38,615
Dad.

1459
01:19:38,615 --> 01:19:40,856
Corliss was 
with Dexter that night.

1460
01:19:40,856 --> 01:19:42,776
It's true, daddy, it was.

1461
01:19:44,344 --> 01:19:47,544
Young man, what have you been 
doing with my fiancee?

1462
01:19:48,024 --> 01:19:50,904
-It was an accident.
-See, daddy? It was true.

1463
01:19:50,904 --> 01:19:53,560
About that night and about the newspaper.

1464
01:19:55,128 --> 01:19:57,432
-What about the diary? 
-My client won't confess.

1465
01:19:57,432 --> 01:19:59,991
-Shut! 
-Temperament, temperament.

1466
01:20:00,824 --> 01:20:02,904
I have the answer 
if you want to make a deal.

1467
01:20:02,904 --> 01:20:04,791
The only thing I 
was missing was this little monster.

1468
01:20:04,791 --> 01:20:06,263
Pay me my two dollars

1469
01:20:06,263 --> 01:20:08,312
and I'll tell you 
the further story.

1470
01:20:09,112 --> 01:20:13,624
Raymond, tell us what you know 
right now.

1471
01:20:13,912 --> 01:20:16,472
Mr. Marquis sent 
Mildred some clothes.

1472
01:20:17,208 --> 01:20:18,712
Asked him to go with 
the flow

1473
01:20:18,712 --> 01:20:20,696
and not to say anything 
about the newspaper.

1474
01:20:20,696 --> 01:20:24,888
-He bribed my best friend. 
-I'm going to kill him!

1475
01:20:24,888 --> 01:20:26,584
"Wait, Harry!" 
-I will kill him!

1476
01:20:26,584 --> 01:20:28,024
Baby.

1477
01:20:28,024 --> 01:20:29,784
-Harry. 
-No, I'll kill him.

1478
01:20:29,784 --> 01:20:31,960
-I'll hit him. 
-No no no.

1479
01:20:31,960 --> 01:20:34,968
I sense hostility
towards me in this room.

1480
01:20:34,968 --> 01:20:38,104
Unless there is a change 
in attitude, I'm leaving.

1481
01:20:38,104 --> 01:20:39,736
-Sorry? 
-I will kill him!

1482
01:20:39,736 --> 01:20:41,271
-Archer. 
-I'm going to kill him!

1483
01:20:41,271 --> 01:20:43,191
Archer, I am a witness to the fact

1484
01:20:43,191 --> 01:20:46,071
that my client acted 
in good faith, legally.

1485
01:20:46,071 --> 01:20:48,824
But if someone wants to 
hit him, go ahead.

1486
01:20:48,824 --> 01:20:51,416
Please, George, 
let me kill him.

1487
01:20:51,831 --> 01:20:53,336
This is a great shame.

1488
01:20:53,336 --> 01:20:54,711
Now he won't have 
the chance

1489
01:20:54,711 --> 01:20:57,399
to love me like a son. 
See you later, daddy.

1490
01:20:57,847 --> 01:21:01,272
No, George, I've made up my mind. 
I'm going to kill him.

1491
01:21:02,647 --> 01:21:04,696
-Harry. 
-Let him go, George.

1492
01:21:04,696 --> 01:21:07,160
Marquis deserves everything 
Harry wants to do to him.

1493
01:21:08,248 --> 01:21:10,136
And now why 
are you crying?

1494
01:21:10,136 --> 01:21:11,895
I'm very happy.

1495
01:21:12,568 --> 01:21:14,392
I have things 
to fix with that guy too.

1496
01:21:14,392 --> 01:21:15,735
You stay here Dexter

1497
01:21:15,735 --> 01:21:17,495
you don't have to 
get hurt.

1498
01:21:17,495 --> 01:21:21,016
God, they won't hurt 
me, I can take care of myself.

1499
01:21:21,016 --> 01:21:24,152
I haven't seen anything like this 
since the Gettysberg fight.

1500
01:21:25,464 --> 01:21:27,640
-Corliss!
-God, just think.

1501
01:21:27,640 --> 01:21:29,175
It is like in the Middle Ages.

1502
01:21:29,175 --> 01:21:32,824
Daddy and Dexter went out to fight 
Mr. Marquis for me.

1503
01:21:34,168 --> 01:21:36,151
It's better than on TV.

1504
01:21:36,151 --> 01:21:39,735
Corliss, I'm so happy 
it was all a mistake.

1505
01:21:39,735 --> 01:21:42,680
Me too Mommy. 
And if I want to marry someone,

1506
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
at least I want to be 
Dexter's first wife.

1507
01:21:45,080 --> 01:21:48,952
-I never believed it. 
-Look, look!

1508
01:21:49,880 --> 01:21:52,536
That's right, right in the butt.

1509
01:21:53,367 --> 01:21:54,680
Where are you going?

1510
01:21:54,680 --> 01:21:56,600
To the kitchen for ice 
and everything.

1511
01:22:00,664 --> 01:22:02,615
Harry, what happened?

1512
01:22:02,615 --> 01:22:04,408
Get that idiot dog out 
of my sight.

1513
01:22:04,408 --> 01:22:07,223
The animal attacked me 
and not him.

1514
01:22:07,608 --> 01:22:10,103
Veronica, did you bite daddy?

1515
01:22:10,264 --> 01:22:12,856
-Of course he bit me. 
-Harry.

1516
01:22:13,527 --> 01:22:17,464
"Mr. Archer, this is terrible." 
-Louise, bring ice, quickly.

1517
01:22:17,464 --> 01:22:19,480
Raymond will bring them, 
can I bring a cold towel?

1518
01:22:19,480 --> 01:22:22,231
Do something, don't stand still! 
I'm bleeding.

1519
01:22:22,231 --> 01:22:24,632
Harry, don't yell at 
her, you make her nervous.

1520
01:22:24,632 --> 01:22:27,544
What is more worrying? 
Your nerves or my life?

1521
01:22:27,544 --> 01:22:29,688
-I thought you would kill him. 
-Daddy?

1522
01:22:31,992 --> 01:22:34,232
All right, put some on the back of his neck.

1523
01:22:34,232 --> 01:22:36,823
They are not for him, they 
are for Marquis, he's worse.

1524
01:22:36,823 --> 01:22:38,680
I don't understand Harry

1525
01:22:38,680 --> 01:22:40,792
In college you were a 
light heavyweight champion.

1526
01:22:40,792 --> 01:22:43,543
I hate Kenneth for what 
he did to your poor nose.

1527
01:22:45,304 --> 01:22:46,712
I'm blind!

1528
01:22:52,120 --> 01:22:56,343
Dexter dear, did your hand 
hurt you too?

1529
01:22:56,343 --> 01:22:59,511
Mother, look at Dexter's hand, it 
's bleeding.

1530
01:22:59,511 --> 01:23:01,880
It's just a scratch, it's 
not my blood.

1531
01:23:02,840 --> 01:23:05,079
God, I'm sorry about your nose, 
Mr. Archer ...

1532
01:23:05,079 --> 01:23:07,576
Look at that, it looks terrible.

1533
01:23:07,576 --> 01:23:11,160
-I'm so sorry. 
-Dexter, is it my father's blood?

1534
01:23:11,160 --> 01:23:13,784
I think so. 
Get him out of here.

1535
01:23:14,104 --> 01:23:17,111
"Dexter Franklin, I hate you!" 
-Hey, I'm sorry.

1536
01:23:17,111 --> 01:23:19,383
He got behind when I was going
to hit, it was not my intention.

1537
01:23:19,383 --> 01:23:22,936
Go away, Dexter Franklin! 
Get out of this house and don't come back!

1538
01:23:22,936 --> 01:23:25,143
-Who? I? 
-Get out of my sight and my life!

1539
01:23:25,143 --> 01:23:26,103
Who? I?

1540
01:23:26,103 --> 01:23:29,368
I'll kill him if he 
asks me again !

1541
01:23:29,368 --> 01:23:32,024
-You hit my father. 
-Harry, calm down!

1542
01:23:32,407 --> 01:23:34,968
You're spilling blood 
all over the Persian carpet.

1543
01:23:34,968 --> 01:23:37,815
I'll throw all the blood 
I want to Persia if I want to!

1544
01:23:37,815 --> 01:23:39,960
Louise, bring more ice.

1545
01:23:40,376 --> 01:23:42,007
Why did you do it, worm?

1546
01:23:42,007 --> 01:23:43,927
I never want to speak to you 
again in my whole life.

1547
01:23:43,927 --> 01:23:46,647
I can't help it 
if I don't know my own strength.

1548
01:23:46,647 --> 01:23:49,016
Again! 
I will kill him!

1549
01:23:50,711 --> 01:23:55,191
-God, finally, it's wonderful. 
-Let me kill him.

1550
01:23:55,191 --> 01:23:57,207
-To who? To me? 
-I will kill him!

1551
01:23:57,207 --> 01:23:59,416
It is justified homicide.


